Читаем Иллюзорный чемпион. Книга 2 полностью

— Да? — Начал я, поправляя упавшую на лицо чёлку. — Ну это не удивительно, особенно учитывая, чем он занимался в свободное время… Ну ты понимаешь, сама же всё видела.

— Ну да. — Опустив глаза прошептала Сю Фэн с таким видом, словно чувствовала вину за увольнение ГоуНиу. — Корпорация не может позволить сотруднику с такими увлечениями дальше работать, только вот увольнением всё не закончилось.

— Даже так? — Откровенно удивился я, решив выудить как можно больше информации. Так как, чем сильнее прилетит парню, тем выше шанс того, что он будет страшно мстить.

— Угу. — Закивала Сю Фэн. — Я конечно только слышала, и не знаю правда это или нет. На самом деле не хочу множить слухи, но считаю нужным поделиться с тобой. Мы ведь не только коллеги, правда? Еще и друзья.

— Ага. — Спешно закивал головой. — Друзья, поэтому давай сразу к сути, пока работой не завалили.

Сю Фэн осмотрелась по сторонам и моргнув ответила. — Я слышала, что его насильно отправили в заведение для… ну ты понимаешь, на перевоспитание.

В дурку? Хм… А вот этого я точно не ожидал. Конечно, законодательство относилась к людям с подобным увлечением по всей строгости, но психиатричка? Это уже перебор. Достал телефон, зарылся в интернет и отыскал статью о мужеложстве. Действительно, человека, облеченного в подобном, могли отправить в заведение для душевнобольных на принудительное лечение.

Где-то в глубине сознания зародилось чувство, очень похожее на вину. Не совсем таким образом я планировал избавиться от конкурента, пускай даже и от такого. Бык сам напросился, набросившись на меня с толпой, а ведь моя затея состояла в том, чтобы попросту навредить его тайному занятию. Паскудно, но, с другой стороны, укладывалось в мою философию.

Сю Фэн заметила моё выражение лица и подняв глаза спросила. — С тобой всё хорошо, Лёша? Ты какой-то бледный, не выспался что ли?

— Всё хорошо. — Коротко ответил я, стараясь не выказывать никаких эмоций. — Всё это печально, но закон есть закон. Что тут поделаешь?

— Ну да. — Беспомощно заявила девушка и вернулась к своему столу.

Ян Дзи Чен не было на месте, видимо женщина занималась корпоративными делами, возможно даже пытаясь продвинуть мой бизнес план. Еще раз взглянул на входящие сообщения, тишина. Даже БинБин, которая последнее время пользовалась любым свободным моментом в попытке связаться со мной, молчала. Отлично, значит можно спокойно поработать.

* * *

Мой господин, всё готово.

Пожилой мужчина с серебряными волосами вошел в помещение богато украшенной квартиры с семейным клинком, покоящемся в ножнах. Он медленно подошел к своему хозяину, протягивая оружие человеку, который занимался последними приготовлениями к неизбежному.

Откуда он здесь? — Холодным голосом произнёс мужчина, бросая пренебрежительный взгляд на оружие.

Это семейная реликвия ваше рода. — Ответил старик, слегка поклонившись. — Ваш отец строго наказал что меч должен находиться у вас. Рано или поздно, вам придётся стать главой семьи, а значит оберегать это оружие даже ценой своей жизни. Думаю, символично будет использовать его для убийства цели.

Оно мне не понадобится. — Всё тем же тоном ответил человек, вставляя обойму в пистолет, а когда заметил выражение лица своего слуги, добавил. — Тебе что-то не нравится?

Я шестьдесят лет служу вашему роду, и ни разу не видел, чтобы отпрыски Соколовых убивали своих врагов с помощью огнестрельного оружия. Это… по-варварски.

Даже во время последней войны? Я может и был мелким, но прекрасно помню, как мои родственники убивали поляков огнестрелом. Никто тогда не думал ни о какой чести.

Это война. Война совсем другое дело, нежели честная и справедливая дуэль. Дело чести. — Не сдаваясь продолжил слуга.

Перейти на страницу:

Похожие книги