Читаем Иллюзорный чемпион. Книга 3 (СИ) полностью

Вышел из больничной палаты, где меня уже ждал старик Ли, и расслабленно выдохнул, тут же взявшись за телефон. Пока я находился в палате, он практически непрерывно жужжал, разрываясь от количества входящих сообщений, включая и тех, которые касались стремительно растущей аудитории мессенджера. Еще с самого утра, все, у кого был мой номер, слали поздравления, используя стандартные китайские фразеологизмы. Свадьба должна пройти в имении Сун, по старой традиции местной культуры и на самом деле я был не против.

До скучной церемонии оставалось еще несколько часов и старик Ли, несмотря на свой обычно сдержанный характер, носился в приготовлениях с самого утра. Как слуга жениха, на его плечах лежала огромная ответственность и, если с моей стороны что-то пойдет не так, в первую очередь будут винить его.

Я знал, что он меня не подведёт и единственное что оставалось сделать лично — это заскочить в ателье, специализирующееся на пошиве костюмов для верхушек династических родов за сумасшедшие деньги, и забрать традиционный китайский свадебный наряд, скроенный строго по моей фигуре.

Вроде всё прошло неплохо, а значит пора приступать к формальной части главного события недели. Грядущая свадьба старшей дочери Сун с невесть откуда взявшимся патриархом иностранного рода, вызвала множество шума.

Большинство правда, касалось моей личности. Кто такой этот Алексей Барсов? Откуда он взялся и почему мы раньше о нём слышали? СМИ не пришлось глубоко копать, чтобы выйти на массовое убийство, произошедшее тринадцать лет назад, в ходе так называемой «Кровавой чистки». Так её прозвали в народе, а Император Российской Империи выставил всё как вынужденную меру наказания предателей, клеймив мой род «врагами престола».

Только существовала одна проблема, внезапно для всего мира, как думаю и моей родины, один из таких врагов выжил и более того, вот-вот должен был бракосочетаться с дочерью одного из могущественных родов Китая. Но всё это было неважно, настало время выложить все карты на стол. Я наконец вышел из тени и больше не собирался там оставаться, планируя уничтожить всех, кто виноват в смерти моей семьи, включая знатного выродка на троне.

Для своих лет, старик Ли неплохо водил, и при этом сумел сохранить концентрацию молодого человека. Я откинулся на заднем сидении автомобиля и раздумывал над тем, как круто должна измениться моя жизнь. Сун явно имел на меня свои планы, иначе бы не в жизнь не стал выдавать за собственную дочь. Плюс этот самый автомобиль был подарком от Ян, плетущих свои интриги.

М-да, угораздило же меня влезть в самую гущу событий. Хотя бы последнее время больше не было ничего слышно о загадочных взрывах бытового газа. Неизвестные террористы притихли после того, как им не удалось подорвать старый рынок в Гуанчжоу.

Я достал телефон, еще раз взглянул на список входящих сообщений, не отыскав там имени посредника и недовольно цокнул.

Старик Ли, заметил мой жест и взглянув в зеркало заднего вида, произнёс. — Если на вас внезапно напал предсвадебный мандраж, могу посоветовать несколько способов как с ним справиться.

— А? — Вопросительно кинул в ответ, плавая в размышлениях об истинной натуре заказчика и как неплохо было бы связаться с ним после свадьбы. — Умоляю, разве похоже, чтобы я нервничал?

— Вы стойки, как всегда, мой господин, но стресс действует на каждого по-своему. Думаю, сейчас госпожа Сун чувствует себя примерно так же. Молодой девушке предстоит пойти на самый важный шаг в своей жизни, так что будьте с ней помягче. — Посоветовал старик.

Его последние слова напомнили позавчерашнюю попойку, когда примерно тоже самое я говорил полуголой стриптизерше, указывая на ЦзайТяна. Парень тогда напился до такого состояния, что охраннику пришлось его укладывать в машину такси, а утром, очнувшись в моей особняке, принялся извиняться, спрашивая, что произошло прошлой ночью.

В красках описал ему все события, пока старик Ли, по моей указке и рецепту стряпал идеальное средство от похмелья. Забавно, но случай с двумя танцовщицами парень помнил практически идеально и даже похвастался, что сумел взять номерки у обеих. Пришлось вправлять его похмельную голову, заставляя ценить себя намного выше. В конце концов, он станет родоначальником своего рода, пусть и подчинённого мне, так что достоин лучшего, чем стриптизёрши.

Тем ни менее, даже несмотря на больную голову, ЦзайТян обязан был присутствовать на свадьбе, в качестве приглашенного, поэтому сейчас ждал меня у ателье, причем не один. У небольшого соседнего магазинчика, столпилась орава стервятников, щёлкая камерами, словно пулеметной очередью.

— Готов, господин? — Вдруг поклонившись, произнёс ЦзайТян.

— Я тебе сейчас у всех на глазах выбью зубы, за господина. — Недовольно бросил в ответ и зашел внутрь.

ЦзайТян наклонился и прошептал. — Да я это для общего антуража. Кругом снимают, надо вести себя соответственно.

Перейти на страницу:

Похожие книги