Читаем Илоты безумия полностью

Эдвард чувствовал прилив энергии. Вот оно — спасение от жуткого одиночества и страшных мыслей. И он мысленно дразнил себя предстоящей встречей с женщиной:

«А что, дама прекрасно сложена. Красивые ноги, сама красива. За такой можно и приударить».

Он подошел к зеркалу и, рассматривая свое несколько одутловатое лицо, подумал:

«Интересно, сколько ей лет? Наверно, 25–27, не больше. Что она подумала обо мне? Собственно, — он провел рукой по подбородку, — если позвонила, то не совсем плохо подумала. Чем-то я ее заинтересовал, а? — и неожиданно подмигнул себе: — Значит, еще что-то для этих пташек-милашек у меня осталось».

У Эдварда явно улучшилось настроение.

Ровно через час Эдвард спустился вниз и вышел из подъезда. Несмотря на вечер, после прохладной гостиничной свежести, создающейся мощными кондиционерами, на улице было душно. Каир сверкал огнями, вечерняя жизнь бурлила. Отель расположен в самом центре города, недалеко от набережной Нила.

Эдвард вскоре почувствовал на спине противные струйки пота. Глория появилась с некоторым опозданием. Подошла сзади:

— Извините меня, Эдвард. Мне пришлось менять такси — первое испортилось.

— Вы молодец, что пришли.

— А если бы не пришла? — кокетливо улыбнулась женщина.

— Вы не могли так поступить.

— Это почему же?

— Я вас очень ждал… Не знаю почему, но, честное слово, очень хотелось, чтобы вы позвонили.

— Вот я и позвонила.

— Поэтому и молодец. Глория, у меня два предложения. Первое — посидеть в ресторане. Второе — поужинать в номере.

— Я считаю, что лучше первый вариант. Кстати, оттуда прекрасный вид на Каир, и я помогу вам кое-что увидеть.

— С удовольствием, — пытался скрыть разочарование Эдвард.

Он взял ее под руку, и они, войдя в отель, направились к лифту.

Ресторан находился на последнем этаже высотного здания, и вид на Каир открывался прекрасный. Миллионы огней, словно маленькие светящиеся жучки, проносились далеко внизу автомашины.

— Вы, наверно, специально заказали этот столик? — Глория кивнула головой на расположенное рядом окно, через которое была видна панорама города.

— Честно? Нет, не заказывал. Я надеялся, что мы будем ужинать у меня в номере.

— Но оттуда нет такого вида на город. Представьте себе: мы в каком-то сказочном корабле медленно плывем над Каиром.

— А почему сказочном?

— Странный вы, Эдвард. Ведь совершенно не слышно гула двигателей. А какой самолет, если у него нет двигателей, не сказочный? Или вы в силах убедить меня в обратном?

— Я против вас бессилен, — коротко улыбнулся Эдвард и с трудом оторвал глаза от открытой груди дамы.

«Точно, грудь у нее третьего размера, хоть измерь!» — подумал он, и, боясь, что Глория обидится на его довольно бесцеремонный взгляд, повернул голову к окну. Свет в зале потускнел, и панорама города стала еще ярче, сочнее.

Официант, здоровенный, полный араб, принес заказ.

Глория не возражала против виски с содовой и льдом. Пригубила свой бокал и спросила:

— О чем вы хотите написать?

— У меня несколько заданий. Например, написать об одном из семи чудес света — пирамидах. Хочу лично познакомиться с людьми, утверждающими о жизни в потустороннем мире. — Эдвард улыбнулся: — О красивых девушках Ближнего Востока, арабского мира. Вот возьму и расскажу о вас…

— Обо мне? А чем я примечательна?

— Вы красивы…

Глория слегка покраснела:

— Ну, даже если это и так, то красоты, привлекательной внешности явно недостаточно, чтобы стать героиней вашего рассказа.

— Но вы, по-моему, кроме красоты обладаете еще и умом, добротой. Не буду же я писать о злых людях.

— Нет на свете злых людей, Эдвард. Есть злые тени людей. Берегитесь их, ибо даже исчезнувшие звезды нередко оставляют после себя свет, не греющий человеческие души.

— Вы это хорошо сказали. Давайте же выпьем за тепло сердец человеческих.

— Да, пусть они будут звездами, излучающими и дарящими людям и свет, и тепло.

Геллан чувствовал к Глории все большую симпатию, и дело не только в виски, которое она предпочла легкому вину. Он все больше убеждался, что Глория умна и много знает. Она серьезно интересовалась НЛО, и в этот вечер Эдвард услышал от нее много нового и полезного для себя. Ее рассказ начался с его вопроса, не знает ли она, для чего понадобилось французам стрелять по Сфинксу.

— Я думаю, что это элементарное хулиганство. К сожалению, такие повадки люди приобретают гораздо быстрее, чем познания о нашем мире, культуре, даже не задумываются, кто мы и как появились на Земле.

— А вы верите в то, что все мы произошли от обезьян? — улыбнулся Геллан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белорусская современная фантастика

Похожие книги