Читаем ИльРиса. Подарок Богов (СИ) полностью

Поспрашивала у прохожих, но пока не повезло, никто подсказать мне не сумел. Одна женщина, услышав кого я ищу, порекомендовала обратиться к торговке тканями, уж кому как не ей всех мастериц в городе знать.

— Спасибо за совет, ариса, — вежливо поблагодарила я. — Так и сделаю.

Развернулась и не успела сделать и нескольких шагов, как услышала грозный окрик.

— Стой!

Резко обернулась и встретилась взглядом со вчерашним незнакомцем. В шоке взирала на высокого, ухоженного, довольно молодого мужчину, не ожидала его здесь встретить, да вообще не ожидала его встретить! Лиар был не один, а в компании четырех спутников. Все с насмешкой смотрели на меня.

— Ариса, осторожнее! Ты едва не угодила под копыта моего дьярта! — уже спокойнее попенял мне лиар.

— Простите, — промямлила я, все еще в шоке от неожиданной встречи. — Я вас не заметила.

Развернулась и попыталась уйти. Мужчина резво спрыгнул с дьярта и подошел ко мне.

— Стой! Ну куда же ты? Ты точно в порядке? — мужчина схватил меня за руку и с волнением вглядывался в лицо. — Мы где-то встречались? Ты кажешься мне знакомой…

— Точно нет, лиар, — покачала я головой. — Пустите, — постаралась отнять руку. — Вы делаете мне больно.

С неохотой мужчина меня отпустил, но стоял так, что я не могла уйти. Мне пришлось бы огибать его, ведь с другой стороны расположился дьярт незнакомца. Любопытный, хулиганистый дьярт, который то и дело норовил ткнуться в меня огромной головой.

— Хватит, Дреш! — заметил наконец поползновения своего дьярта мужчина. Но животное будто и не заметило окрика, дьярт явно хотел, чтобы я его погладила. Подняла руку и провела между ушей крупного скакуна. — Странно, — удивленно протянул мужчина. — Это боевой дьярт, обычно он ведет себя иначе. Неужели стареет?

Вместо ответа еще разок погладила Дреша по голове, а потом и вовсе чмокнула в теплый нос. В ответ дьярт фыркнул, обдав меня горячим дыханием.

— Хулиган! — мягко пожурила я. — Извините, лиар, я тороплюсь, — вернула свое внимание незнакомцу, попытавшись его обойти.

— Это ты вчера была в лесу! — вдруг обвиняюще воскликнул он. — Из-за тебя сбежала дикая агрия!

Не зная, что ответить, попятилась, желая только уйти как можно скорее.

— Так это что, правда? — вдруг вмешался один из спутников лиара. — Прости, Шен, что вчера не поверил тебе. Но рассказ о том, как юная арисочка спасла матерую агрию звучал слишком фантастически, уж прости.

— Как тебя зовут, ариса? — вмешался и еще один из спутников незнакомца. Этот тоже спешился и подошел ближе. — Прости, — вдруг кивнул он. — Позволь представиться — Вейлир Роанир Льяти Свон.

— Илриса, — просто ответила я.

— Илриса? — вопросительно взглянул на меня незнакомец. — А дальше?

— Просто Илриса, — пожала плечами в ответ. Эти мужчины меня немного пугали. Или нет, не пугали, скорее подавляли. От них исходили ощутимые волны чего-то такого властного… Скорее всего, это от того, что передо мной не простые арисы, а высокородные лиары, — подумалось мне. Но незнакомец ни разу меня не поправил, когда я к нему неподобающе обращалась, значит, не слишком заносчив. Но все это неважно. Мне сейчас знакомства ни к чему, нужно сначала привести свою жизнь в порядок, решить, как жить дальше, с отцом опять же разобраться. В общем, не до мужчин пока.

— Куда ты торопишься, Илриса? — не унимался вчерашний незнакомец.

— Простите еще раз, что прервала ваш путь, — строго ответила я. — Однако я не вижу ни одной причины, почему должна сейчас отвечать на ваши вопросы. Пропустите меня.

Мужчина явно не привык к такому обращению, его всего аж перекосило, однако он отступил, чуть даже оттесняя спешившегося товарища, освобождая мне дорогу. Не мешкая, воспользовалась ситуацией и, обогнув их, поспешила прочь.

В лавке, где торгуют тканями мне повезло. Одна из покупательниц услышала мой вопрос и вызвалась помочь.

— Лидяса-мастерица? Конечно, знаю, — важно кивнула горожанка. — Лавка у ней швейная. Мамкина еще, да теперь ни мамки, ни батьки, токмо братишки и остались. Ох, и тяжело девке пришлось! Да ничего, выплыла чай, заказы брать стала.

— Уважаемая, так где же ее лавка? — улыбнулась я прерывая словоизлияние женщины.

— А пошли доведу, — предложила она. — Живу я поблизости. Еще у мамки Лидясы дочке платье на обряд заказывала. Ох, какое ж справное вышло! Она у меня и так будто сливорка пестрая, а в платье-то таком и вовсе всех покорила. Даже раздумывала, не прогадали ли с отцом, отдав ее за простого торговца. Такую красоту можно было любому лиару сговорить, — улыбаясь, рассказывала женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги