Читаем Имбирное облако полностью

- У тебя на лбу рог вырос. Обычно это случается с обманутыми мужьями, - ответил Спицын и заржал во все горло.

Сергей машинально схватился за лоб: о шишке он и думать уже забыл. Теперь стало понятно, почему дежурный так странно на него посмотрел.

- Я был у Кравцовой, - перевел тему разговора Сергей. - Вчера вечером она очнулась и сегодня подробно мне обо всем рассказала.

- Что-нибудь выяснил? - спросил Спицын.

- Пошли в кабинет, - предложил Быстров, на ходу объясняя подробности. - Личность маньяка выяснить не удалось. Никаких предположений относительно причин и мотивов у нее тоже нет. Роман не был опубликован. Читали его только два человека: Алла, ее близкая подруга, и Валерий Яковлев. Ты до него дозвонился?

- Нет, его жена, по-моему, меня уже ненавидит. Последний раз так на меня гавкнула! Похоже, я ее уже достал. Нервная какая-то.

Сергей открыл дверь в кабинет, пропустил Ивана и вошел сам.

- Нервная, говоришь? Не потому ли, что мужик у нее пропал, а? Именно в Яковлева все упирается. Он читал роман. Брелок этот - из города Бостона. Кравцова также сказала, что вечером он должен был к ней прийти в семь часов. Она пригласила его справлять день рождения, но не пришел, вместо него в то же самое время пришел маньяк. Яковлев тоже знал, что муж Кравцовой в отъезде и девушка будет дома одна. Кравцова сама его просветила. Как тебе такой поворот?

- И дома его постоянно нет.

- Да, думаю, теперь есть все основания, чтобы проверить ключ. Слишком много совпадений. Только давай сначала кофейку попьем, я тут по дороге прикупил пару пакетиков «Нескафе».

- Хорошая идея. Пойду бутеры приволоку, мне Ленка с собой накрутила.

Сергей даже подпрыгнул от радости.

- Тащи скорее! Я с самого утра только сок пил и еще принял некоторое количество витаминов, и то в задницу, - пожаловался Сергей Федорович и сглотнул набежавшую слюну.

- Это как?! - вытаращил глаза Иван.

- Долго рассказывать, - отмахнулся Быстров и, вспомнив про укол, поморщился. - Иди, спаситель мой, я пока кофе сделаю.

За Иваном закрылась дверь. Сергей трясущимися руками включил чайник, засыпал в чашки порошок. Воображение уже терзали видения - кулек с бутербродами, вкусными сытными бутербродами.

Зазвонил телефон. Сергей раздраженно снял трубку.

- Сергей Федорович, это Скворцов, - услышал он голос дежурного. - Тут у нас внизу какая-то ненормальная беременная американка надрывается, плачет… Короче, у нее истерика.

- Я тебе что, Скворцов, штатный переводчик или специалист по психиатрии?

- Ну так это… Вы же сами просили докладывать обо всех случаях пропажи мужиков, - обиделся Скворцов и замолчал.

- И что? Говори быстрее, - нетерпеливо потребовал Сергей, предчувствуя невероятную удачу.

- Я и говорю, у нее муж пропал.

- Что же ты сразу не сказал, - смягчился Сергей Федорович и ласково поинтересовался: - Как фамилия?

- Скворцов, - ошалело доложил дежурный.

- Да не твоя! («Твою мать», - подумал Сергей Федорович.) Как фамилия женщины?

- Сейчас, сейчас… - кряхтел Скворцов. - У меня тут ее паспорт… Вот, Каррен Райдер. Город проживания - Бостон.

- Молодец, Скворцов, спасибо за службу. Веди ее скорее в мой кабинет.

- Слушаюсь! - проорал в трубку довольный дежурный.

- Подожди, Скворцов. Наша дама по-русски хоть говорит? - напряженно спросил майор, пытаясь вспомнить хоть одно слово по-английски.

- Нормально балакает.

- Тогда жду.

Вернулся Иван с кульком с бутербродами, вкусными, сытными бутербродами - в кабинете божественно запахло копченой колбасой и карбонатом.

- С завтраком придется повременить, - трагично сказал Сергей Федорович, пытаясь усилием воли унять слюноотделение. - Знаешь кто к нам пожаловал? Некая Каррен Райдер - американская гражданка, проживающая в городе Бостоне.

- Ого! - выдохнул Иван и плюхнулся на стул. Стул жалобно скрипнул, но устоял.

- Ты, дружище, не рассиживайся, беги, врача вызывай. Наври что-нибудь, пускай приедут. Подстрахуемся на всякий пожарный. Дамочка в положении. Не дай бог, родит у меня в кабинете от волнения.

- Без меня не начинай, - попросил Иван и кинулся к двери.

Каррен Райдер неуверенно вошла в кабинет и огляделась. Американка выглядела не лучшим образом. Лицо опухло от слез, небольшие голубые глаза покраснели, не слишком хорошая от природы кожа приобрела ярко-розовый оттенок. Светлые вьющиеся волосы растрепались и выбились из заколки.

На вид Каррен было лет сорок, и, даже если сделать скидку на беременность, которая далеко не всегда красит женщину, и на недавние слезы, мадам Райдер красотой не блистала. Не было в ее лице ничего интересного. Да и одежда ничем выдающимся не отличалась: джинсовый сарафан, специально скроенный для беременных, яркая цветастая кофта, кроссовки.

Перейти на страницу:

Похожие книги