Читаем Именинница полностью

Только четверо человек знали этот номер. Зофия — которую он строго предупредил, чтобы звонила только в случае крайней необходимости. Гренс — который, согласно их договоренности, не должен был звонить первый, а дожидаться, пока Хоффман объявится сам. Латифи — который собирался выйти на связь не раньше, чем двухэтажная вилла опустеет, а до этого было еще ждать и ждать. И Энди, наблюдавший на мониторах в тесной «однушке» за жизнью клиентов охранного бюро. Но и ему Хоффман недвусмысленно объяснил, что отныне его интересует только одна семья — та, что под пристальными взглядами семи камер скрывалась на первом этаже многоквартирного дома в Гамла Сикле.

Его собственная семья.

— Один из детей только что пропал.

— Что ты сказал?

— Камера 6, направленная на входную дверь. Один из детей, старший мальчик, как я полагаю, вышел на лестницу и не вернулся.

— Куда он направился, Энди?

— Этого я не знаю, но из подъезда, похоже, не выходил. Судя по видео с внешней камеры.

— Мой мальчик…

Последнюю фразу Хоффман произнес шепотом, поэтому Энди ее не расслышал.

— Что вы сказали, босс?

— Я сказал, что это нужно разузнать.

— Но что мне делать? Ехать туда? В таком случае я брошу всех остальных. Звонить Карлосу, который, наверное, отсыпается перед ночным дежурством? Это то, о чем я предупреждал, босс, если семья разме- щена…

— Оставайся на месте, достаточно того, что ты сообщил. Я все улажу.


Пол отъехал, и глазам Хюго открылся тайный ход. Мальчик как раз успел вернуть фанерное дно на место и закрыть гардероб, когда из туалета вышли Расмус и мама с Луизой. Теперь оставалось ждать, пока мама займется чем-нибудь еще.

И он дождался — сейчас или никогда.

Улучив момент, Хюго повернул замок и вышел на лестницу. Ему нужно было в подвал, где только и можно было со всем этим разобраться. С запасным выходом.


— Зофия?

— Но…

— Где ты?

— На кухне, скоро обед. Я… что-нибудь случилось, Пит?

— Хюго. Ты его видела?

— Он играет в компьютерную игру.

— Уверена?

— Только что сидел на диване. И я слышала звуки.

— Сходи посмотри.

— Подожди, я сейчас.

— Ты уже там?

— Сейчас…

— Зофия, я…

— Пит…

— Да?

— Его здесь нет.

Здесь и в самом деле пахло подвалом. И фонарик на мобильнике плохо освещал дорогу. Но Хюго подошел совсем близко… Вот здесь…

За массивной дверью с металлическими колесами, которые он должен был повернуть, чтобы войти. Если Хюго туда проникнет, окажется прямо под гардеробом. Хюго взялся за колесо, поднатужился — и тяжелая дверь поддалась. То, что открылось за ней, больше походило на бомбоубежище. Хюго и раньше приходилось бывать в бомбоубежище, у Вилли и Йари, которые учились с ним в одном классе, хотя жили далеко, в Фасте. Но здесь оказалось еще темнее. И никаких окон.

Луч фонарика заскользил по потолку, пока Хюго не разглядел свежую краску, — яркий белый круг, выделявшийся на более тусклом фоне. И теперь, если придвинуть оказавшуюся в углу железную стремянку, Хюго мог бы коснуться рукой обратной стороны того, что сверху было дном гардероба. Мальчик постучал по свежевыкрашенному белому кругу — пустота. Совсем как тогда, в гардеробе.


— Зофия, слушай меня. Хюго не сидит на диване перед телевизором, потому что он вышел. И тебе придется последовать за ним, хотя ни ты, ни он не должны покидать пределов квартиры. Найди его.

— Откуда ты знаешь, что он вышел?

— Знаю. Иди за ним.

— Ты следишь за нами?

— Не я.

— А кто?

— Ступай за ним, Зофия.

— Уже иду.

— Наблюдатель его не видит.

— Я уже у входной двери, Пит. Вот… ты прав.

— Что?

— Она не заперта.

— Он не мог уйти далеко, и если ты…

— Хюго? Ты… откуда?

— Что там происходит, Зофия?

— Он стоял в подъезде.

— Спроси, где он был.

— Хюго, тебе нельзя выходить, и ты об этом знаешь.

— Где он был!

— Где ты был?

— Говорит, что хотел подышать свежим воздухом, а потом передумал.

— Воздухом?

— Так он сказал.

— Запри дверь и поговори с ним серьезно. Обещай мне, Зофия…


Пит Хоффман три раза набирал Энди, чтобы сообщить, что все в порядке, — безуспешно. Это совсем не походило на его самого ответственного охранника. Или Энди не слышал сигнала, потому что был на пути к дому в Гамла Сикле? В таком случае он скоро узнает, что семья, за которую босс так беспокоится, его собственная. Знает Энди об этом или нет, само по себе не имело никакого значения. Но Хоффман чувствовал себя неуютно, оттого что вовремя не посвятил Энди в эту свою тайну. Это было равносильно обману.

Пальцы ощупывали стену. Она заканчивалась, а Пит все еще не находил того, что искал. Возможно, именно поэтому до него наконец стал доходить удушающий запах машинного масла, и спина взмокла от жары.

Нужный кирпич обнаружился в самом низу слева. Именно там кладочные швы были особенно шероховатыми и даже бугристыми. Пит с силой нажал на кирпич — и вся стена пришла в движение. Изнутри выплыла угловатая дверца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эверт Гренс

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы