— Поверить не могу, что ты столько съела. — Эмили все еще ковыряет свою яичницу с чипсами. Мысль о том, что предстоящая ночь станет
— Мне тоже не верится, что вы столько съели. — Гарри качает головой. — Вы такая миниатюрная. Где же все это уместилось?
— Здесь, — смеется Элис, поднимая ногу в ботинке размера семь с половиной. — Все ушло в мой большой палец.
Эмили смотрит на часы.
— А каким поездом приедет Джо? Ты знаешь, во сколько он должен быть?
Элис пожимает плечами. Сытая и счастливая, она впервые не замечает отсутствия Джо, может расслабиться и быть самой собой, не переживая о том, как себя чувствует Джо в компании нового бойфренда Эмили.
— Какая разница? — смеется Элис, зная, что Джо, как всегда, задержится на каком-нибудь совещании. Даже если он и рассчитывает прибыть восьмичасовым поездом, опоздает часа на полтора, как минимум. — Приедет. Со временем. — На этом они продолжают путь.
— Если хотите, я поведу, — предлагает Гарри, когда они подходят к машине.
— Хорошо. — Элис отдает ему ключи, даже не волнуясь, застрахован он или нет. Джо никогда бы не доверил машину незнакомому человеку, пусть даже новому бойфренду Эмили.
Элис забирается на заднее сиденье и вытягивается.
— Разбудите меня, когда будем на месте, — зевает она, а потом закрывает глаза и проваливается в блаженный сон.
7
— Должен сказать тебе, что все это, конечно, красиво. — Гарри подъезжает к дому и щурится, пытаясь разглядеть что-то сквозь лобовое стекло. — Но я ни черта не вижу.
— Потому что это деревня, — говорит Эмили. — Просыпайся, Элис, приехали.
Эмили в темноте ищет ключ, и наконец ей удается открыть дверь. Она быстро обходит дом, зажигая повсюду свет, пока Элис и Гарри стоят в садике, ежась от холода, в ожидании, пока собаки опорожнят свои мочевые пузыри после долгого путешествия.
К тому времени, когда Хамфри и Дарма заканчивают свои дела, в камине уже ревет огонь, а на плите свистит чайник.
Элис уже очень давно не была в Брайандене и сейчас замирает в дверях, поражаясь энтузиазму Эмили, которая сумела превратить довольно уродливый и безликий дом в уютное и гостеприимное гнездышко.
Розовый ковер канул в прошлое, уступив место толстой шерстяной циновке медового цвета. Мягкий диван цвета бисквита стоит перед камином, в углу красное кресло. На оттоманке из коричневой кожи высятся горы книг и изящные безделушки, а возле окна большой дубовый стол, который Эмили нашла на блошином рынке.
На столе высокие подсвечники из серебра, которые Эмили сейчас зажигает, не беспокоясь о том, что воск может капнуть на дерево.
Кухня когда-то была белоснежная, с серебряными дверными ручками и столешницами из материала «под гранит». Эмили нашла местного плотника, который смастерил деревянные дверцы шкафов, а она раскрасила их в теплый желтый цвет.
В углу кухни стоит длинный сосновый стол, вокруг которого разномастные стулья, но вместе они почему-то создают ощущение единой композиции. На стенах развешаны фотографии друзей и родных, маленькие картины, купленные Эмили в местных художественных галереях. Кухня теплая и гостеприимная и, как и положено, является сердцем дома.
Гарри заносит пакеты с едой — по пути они сделали остановку у супермаркета — и ставит их на кухонный стол. Элис деловито разбирает пакеты и ставит еду в холодильник, в то время как Эмили заваривает чай в больших кружках, выставляет их на поднос вместе с тарелкой с бисквитным печеньем.
— Пошли, потом закончишь. — Она несет поднос в гостиную и аккуратно ставит его на кофейный столик, после чего плюхается на диван с чашкой в руках.
Элис тоже берет чашку и садится рядом, скидывает ботинки и подбирает ноги, а Гарри занимает кресло.
— Как же здорово! — Она радостно оглядывает комнату. — Даже не верится, что ты столько всего сделала с тех пор, как я в последний раз здесь была. Просто потрясающе.
— Я, конечно, не был здесь раньше, — кивает головой Гарри, — но должен согласиться, что все действительно очень красиво. Мне кажется, ты говорила, что это было здание современной церкви.
— Так оно и есть, — смеется Эмили. — Дождись утра, и ты увидишь, что оно представляет собой снаружи. Как бы то ни было, внутри все замечательно, к тому же вид из окон на долину просто восхитительный. Каждый раз, когда я приезжаю сюда, задаюсь вопросом, почему я провожу здесь так мало времени.
— Не знаю, как можно вернуться в Лондон, побывав здесь, — вздыхает Элис. — Если бы этот дом был моим, я бы никогда отсюда не уезжала.
— Но вам нужно присматривать за своим музеем, — улыбается Гарри.
— Боже. Не напоминайте мне.
— Знаю, ты не поверишь, но этот дом как раз во вкусе Элис, — со смехом объясняет своему другу Эмили, и в этот момент в чьей-то сумке звонит телефон. — Боже, этой мой? — Эмили вскакивает и начинает рыться в сумке, а Элис нехотя встает с дивана и направляется к своей сумке.
— Нет. Это, наверное, мой. Держу пари, что это мой муж звонит сказать, что опоздал на поезд или что вообще не сможет приехать. Это нам знакомо. — И она достает свой телефон и отвечает на звонок.