Несколько раз я звонил в полицейский участок. Никто там не слышал об Олли Барнсе. Я описал высокого мужчину, который арестовал Олли. Этот мужчина оказался им хорошо знаком. Его звали лейтенант Уинник.
В пятом часу пошел снег. Мне то и дело приходилось брать лопату и расчищать въезд на заправочную станцию. К рассвету снегопад усилился, подул сильный ветер. В восемь часов пришел мой сменщик, но мне пришлось задержаться больше чем на час, чтобы помочь ему убирать снег и заправлять все увеличивающийся поток автомашин.
Когда я освободился, автобусы уже не ходили. Я взял пальто Олли и пешком отправился в город. Намело сугробы высотой в пару футов. Ледяной ветер обжигал лицо. Но несмотря на холод, я обливался потом, входя в дверь полицейского участка.
Я не знал, что привело меня сюда. Я чувствовал, что Олли не такой уж безупречный человек. И все-таки, если бы я оказался на его месте — неужели мне не захотелось бы, чтобы кто-нибудь выяснил, в чем дело?
Я подошел к дежурному сержанту и начал расспрашивать его. А он вместо того, чтобы отвечать на мои вопросы, стал допрашивать меня. Кто я такой? Где живу? Где работаю? Почему проявляю такой интерес к Оливеру Барнсу? Наконец, посмотрев в журнал, он ответил, что никакого Оливера Барнса у них нет.
Тем не менее я не уходил. Никто не прогонял меня, просто не обращали внимания. Жара в приемной была такая, что меня стало клонить ко сну. В одиннадцать часов н оставил пальто у дежурного сержанта — когда Олли освободят, ему понадобится теплая одежда, сказал я, — и пошел домой спать.
Проснулся я в четыре часа дня. Все еще шел снег.
Я оделся, быстро поел и пошел в полицейский участок. Тот же самый дежурный сержант обратился ко мне прежде, чем я успел спросить его про Олли.
— Лейтенант Уинник хочет поговорить с тобой, парень, — сказал он. — Вторая дверь налево.
В комнате Уинника пахло сигарами и кофе. Плоское лицо лейтенанта было непроницаемым. Он откинулся на спинку кресла, сложил руки на груди и посмотрел на меня.
— Стэнтон сказал, что ты хочешь видеть меня, сказал он.
— Где Олли? — спросил я.
— В камере. Там его место.
— Почему? Что он сделал?
Узкие глаза Уинника смотрели на меня, не мигая. — У твоего приятеля дурная привычка. Он заманивает маленьких девочек в переулки и дворы и снимает с них трусики. — В хриплом его голосе слышалось отвращение. — Маленьких девочек. Семи-восьми лет. Он делал это и раньше. Поэтому нетрудно было опознать преступника даже по описанию ребенка, девочки, которую мать привела в полицейский участок.
Во рту у меня пересохло.
— И это было точное описание?
— Описание Оливера Барнса. — Внезапно Уинник закричал на меня: — Он уже отбывал срок за подобное преступление! Ты плохо выбираешь себе приятелей, парень. Сколько времени ты в нашем городе?
— Шесть месяцев. Когда это произошло?
— В пять или в шесть часов вечера. Девочка не смогла определить время точнее.
Во мне блеснул луч надежды.
— Пять пли шесть часов вечера?
— Да, пять или шесть часов вечера, — повторил Уинник.
— Тогда это не мог быть Олли! — радостно воскликнул я.
— Он уже признался, — улыбнулся Уинник.
— Признался? — переспросил я. — Послушайте, но ведь вы сами сказали, что это случилось между пятью и шестью часами вечера вчера?
— Именно это я и сказал. — Лейтенант Уинник не сводил с меня пристального взгляда.
— Тогда это не мог быть Олли! — повторил я. — Он принес мне несколько книг уже в пятом часу и оставался у меня в комнате до тех пор, пока я не пошел ужинать в семь часов. Это не мог быть Олли, вы слышите? Это не Олли!
Уинник вышел из-за стола.
— Ты просто перепутал дни. С теми, кто работает по ночам, такое случается. К тому же он признался.
— Нет, черт побери, я не перепутал дни! Как он мог признаться в том, чего он не делал? Вы, наверно…
— Следи за своими словами, парень, — прервал меня Уинник. — Какое отношение ко всему этому имеешь ты? Ты что, такой уж близкий друг Барнса?
— По-моему, он нуждается сейчас именно в таком друге, как я. Я хочу поговорить с ним.
К сожалению, это невозможно, — Уинник покачал головой. — У него приступ раскаяния.
Я чувствовал, что дрожу от ярости.
— Послушайте, я готов быть свидетелем того, что Олли не мог…
— Ты слишком уж торопишься с заявлениями, парень. — Голосом Уинника можно было резать металл. — Разве ты не слышал, как я сказал, что Барнс признался? Притом со всеми отвратительными подробностями?
— Это вы заставили его признаться! Увидев подъезжающую полицейскую машину, ой перепугался до смерти. Если он совершал что-то подобное в прошлом, это не означает, что он сделал это и теперь. Вы, наверно, вынудили…
— Послушай меня. — Голос Уинника снова стал спокойным и рассудительным. — Он виновен и на этот раз. Он признался. Неужели тебе это непонятно?
— Неужели я не смогу поговорить у вас с кем-нибудь другим? — с отчаянием промолвил я. — Вы ведь даже не слушаете меня. Олли не мог…
— Это ты не слушаешь меня. — Острые, как бурава, глаза Уинника впивались в мои глаза. — Барнс на этот раз отправится в тюрьму на очень длительный срок.
— Но ведь он не виноват! На этот раз это был не он!