Читаем Имя нам Легион. Том 4 полностью

Добив последнюю гончую, я спрыгнул с танка и пошёл навстречу людям. Большая часть солдат села прямо на землю и достала сигареты, некоторые занялись ранеными, которых просто стаскивали в одно место. Несмотря на победу и спасение в последний момент, они не выглядели радостными, или же я не мог распознать их мимику.

Вблизи я рассмотрел их получше — грязная форма, покрытые грязью осунувшиеся лица, потускневшие глаза. Скорее всего, попали в окружение и несколько дней пытались прорваться к своим, на ходу обрастая «балластом» в виде беженцев. Их спрятали в здании автозаправки, но я успел увидеть в окнах несколько настороженных лиц, пока ко мне не обратился командир, офицер с несколькими металлическими ромбами на груди:

— Капитан Грийатус, сто тринадцатый рейнджерский батальон. С кем имею честь?

— Легионер Цезарь, просто проходил мимо, — ответил на протянутую руку, отметив крепкое рукопожатие.

— Надо же, нам повезло впервые с начала грёбаного вторжения. Почаще бы здесь гуляли такие, как вы. — Он тоже вытащил помятую пачку и предложил мне. Кажется, мой отказ его даже обрадовал. — Не желаете присоединиться к нам?

— У меня своё задание. Нужно добраться до точки, где раньше находился город под названием Куншан. Знаете, где это?

— Разумеется, туда упали первые бомбы. По этой дороге лучше не идите, впереди крупное гнездовье тварей, мы едва прорвались. — Офицер вздохнул и показал на свои машины. — Только они нас и спасли, ядовитые шипы летели настоящим дождём. Все, кого задело, умерли в страшных мучениях.

Я присвистнул и поблагодарил его за информацию. И ещё раз, когда он показал мне более-менее безопасный маршрут. Придётся делать большой крюк по горам, зато там не должно быть жуков.

— У вас есть карта? — Время поджимало, в любой момент могла появиться стая побольше, но я задержался, чтобы дать им шанс на выживание и надежду на лучшее будущее. Мне протянули глючащий планшет, и я со второй попытки нарисовал маршрут, по которому шли мы с Фокси: — Это безопасная дорога, по крайней мере, была вчера. Там нет крупных стай жуков, с мелкими вы справитесь, думаю, сможете прорваться. Так же я сообщил о вас, возможно, вас встретит один из передовых отрядов.

— Спасибо! — Грийатус несколько мгновений стоял, будто молнией поражённый, и вцепился в мою руку. — У нас давно нет связи, думали, все подохнем… нас точно встретят?

— Если будет такая возможность. Сколько у вас раненых?

— Да почти половина, многие не доживут до вечера из-за яда.

— Держите. — Я сунул ошарашенному офицеру несколько многоразовых инъекторов. — Это универсальные регенераторы, справятся с большинством ран и базовых ядов. Удачи, капитан, желаю вам выжить.

Прождавшаяся больше часа Фокси, которая прекрасно слышала выстрелы и взрывы, встретила меня с заметным облегчением на лице. Лисичка хорошо замаскировалась, в первый раз я прошёл мимо, а во второй нашёл её с помощью метки на карте. Спрыгнув с высокого дерева, она показала мне язык.

— Развлекался без меня? — весело фыркнула девушка, быстро осмотрев меня на предмет ран.

— Добывал ценную информацию. Наш маршрут можно выкинуть в мусорку, впереди крупное гнездо. Как только там вылупится новый выводок, твари заполонят всю округу.

— Паршиво. — Фокси нахмурилась и активировала голографическую карту окрестностей. — Чёрт… Последнее обновление карты произошло за час до вторжения.

— Жуки уничтожили спутники при высадке, обычное дело. — Я показал ей новый маршрут, выделив его жёлтой линией. — Пойдём здесь.

— Мы потратим лишний день, и тварей станет ещё больше. — В её голосе послышалось сильное сомнение. — Может, всё же рискнём с маскирующими устройствами и мазью?

— Их там и так хватает, один день ничего не решит. Зато мы сэкономим ценные ресурсы, а не потратим всё ещё на подходе.

— Хорошо, — согласилась фурсианка и странно улыбнулась. — Я тебе доверяю, Цезарь.

Мы пошли к горам, ориентируясь по обновлённой капитаном карте. Маршрут пролегал через пеший туристический маршрут и получился не самым комфортным — дорога была узкой, постоянно петляла и любой неверный шаг мог привести к падению в обрыв. К тому же нам постоянно встречались перегораживающие путь обвалы, через которые мы перебирались с черепашьей скоростью.

Я всё чаще присматривался к крутым склонам, представляя, сколько времени можно было бы сэкономить, преодолев их напрямую. А ещё лучше, если бы у нас был шаттл. В какой-то момент я поймал взгляд Фокси, кажется, она думала о том же самом.

— Может, пойдём напрямую? — первой предложила девушка.

— Это рискованно, ты справишься? — Сам бы я уже давно полез по склонам, но не хотелось бросать боевого товарища.

— Конечно! — Она показала свои руки, перчатки её костюма обзавелись длинными шипами, похожие выросли и на ногах. — Жаль, не могу поделиться с тобой.

— У меня есть свои. — Достал из рюкзака накладные когти, какими пользовался на Викарусе, и подошёл к практически отвесному склону. — Следуй за мной, старайся наступать туда же, куда и я.

Перейти на страницу:

Похожие книги