Читаем Имя Зверя. Том 1. Взглянуть в бездну полностью

– Нашей целью не было достижение глубокого прорыва или занятие значимых территорий. По выполнении задачи полки переправились обратно, уничтожив все оборонительные сооружения противника.

– Трофеи?

– Незначительны, мэтр. Зомби третьего сорта.

– Понятно. А что же Мастера?

– Их «большое наступление» оказалось, увы, блефом. Как мы и предполагали, дорогие коллеги. Блефом, долженствующим отвлечь внимание от их активности на южном побережье. От массового вывоза в Некрополис людей из Решама и других Вольных городов.

– Да, неприятно, – поморщился мэтр Эммер. – Надо признать, коллеги, что этот их ход мы проморгали. Никогда бы не подумали, что они рискнут сунуться в наши воды. И, кстати, что делал при этом весь наш флот?

– Был задействован в отражении десантов за устьем Делхара, – отрапортовал Зильфер. – Очевидно, этот караван опустился далеко к югу, обойдя нашу дозорную цепь, потому что мы не понесли никаких потерь.

– Преступное ротозейство, тем не менее. Ваше мнение, коллеги, как надлежит поступить с командующим восточной флотилией?

Наступило тяжёлое молчание. Маг Зильфер осторожно кашлянул.

– Господин верховный распорядитель! Предугадать этот манёвр Мастеров Смерти не имелось никакой возможности. Подобного они не предпринимали нигде и никогда. Да и подобного разлива Гнили не случалось тоже.

– А мы сами вывезти людей не догадались? – желчно осведомился Эммер.

– Была организована эвакуация сухим путём там, где оставались коридоры. Флот же, как я уже имел честь докладывать…

– Да-да, «был задействован в отражении». Передайте коллеге Фальтоуну моё сугубое неудовольствие. Есть мнение, коллеги, что он должен быть предупреждён о неполном служебном соответствии. Возражения? Отсутствуют. Прекрасно, значит, принято единогласно. Коллегу же Альвара, командующего восточным крылом, считаю необходимым снять с должности. Назначить, с понижением, командиром боевой галеры. Дав, таким образом, возможность кровью искупить свою вину перед Державой. Кто против? Замечательно, принято единогласно. Теперь о последних событиях, прошу вас, коллега Зильфер.

Воин-маг прокашлялся. Щёки его побледнели.

– Три мелких стычки в верхнем течении Делхара, мэтр. Тоже похоже на разведку боем. Мы не утратили ни одной из башен.

– Что, даже ни одной не взяли?.. Отчего вы замялись, коллега?

– Взяли, – помрачнел Зильфер, зло потёр белый шрам через правую щёку. – Внезапная атака на спокойном участке, стража… утратила бдительность.

– Понятно. – Мэтр Эммер презрительно скривился. – Фляки тушёные. Деревенщина. Кретины. Полагаю, виновные понесли заслуженную кару?

– Сданы коллеге Харманту для опытов, в соответствии с последней директивой Коллегиума! – железным голосом отчеканил воин-маг, однако видно было, что это ему совсем не по душе.

– Прекрасно, коллега. Не забудьте широко распубликовать, с поимённым указанием всех виновных. Как я понимаю, укрепление было отбито обратно?

– В ту же ночь, – облегчённо выдохнул Зильфер. – Контратакой с трёх направлений, под общим командованием…

– Детали можете опустить. Отличившихся военачальников представьте к наградам по своему усмотрению, список подайте Коллегиуму, я поддержу. Наши потери?

Зильфер вновь помрачнел.

– Двадцать семь братьев безвозвратно. И сорок три голема.

– Какие серии, каких типов? – тотчас подскочил ещё один из чародеев за длинным столом, где, очевидно, сидели младшие по рангу коллегианты.

– Потом, коллеги, потом, – поморщился Эммер. – Это важно, но всё-таки… Двадцать семь братьев, погибших после рутинной вражеской разведки боем… Это недопустимо, коллега Зильфер. Просто недопустимо.

– Я знаю, – покраснел маг-воин. – Люди становятся беспечны. Бездействие губит армию, господин верховный распорядитель. Одними разведками боем дело не поправить. Учащаются самовольные отлучки. Молодые маги предаются разврату и пьянству. Я лично отстранил от командования…

– Кого вы там отстранили – это нас не интересует, коллега, – громыхнул Эммер. – Принимайте какие угодно меры, но это не должно повториться. У Державы не больше трёх тысяч подготовленных магов на всю армию! А вы теряете одну сотую их часть за один мелкий бой, даже не мелкий, мельчайший!

– Виноват. Но обстоятельства…

– Что вы хотите, Зильфер? Скажите прямо, не ходите вокруг да около!

– Наступления, господа Коллегиум. – Воин выпрямился во весь свой рост, он казался на голову выше всех остальных магов, а низенького Азеруса – так и на все две. – Решительного сражения. Иначе мы проиграем.

– О чём вы, командующий… – поморщился Эммер. – Не заставляйте меня поверить, что вы лишились храбрости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Зверей Райлега

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы