Читаем Имя Зверя. Том 1. Взглянуть в бездну полностью

– Я не подданный Некрополиса. – Дигвил смотрел моряку прямо в глаза. – Однако мне нужно именно туда.

– Первый раз вижу, чтобы вот так вот просились, – хмыкнул боцман. – Капитану доложу. Он решит.

– Я могу заплатить. – Дигвил позвенел монетами.

– Заплатить. Ха! Ха! – Боцман запрокинул голову и гулко захохотал. – Ох насмешил. Заплатит он. Ладно, жди тут.

– Я подожду, – бесстрастно сказал Дигвил.

Боцман снова взглянул, остро и как-то совсем не просто. Не бывает у обычных служак, даже заполучивших посеребрённую дудку, таких вот взглядов.

И верно. Какой безумец отправится в Скришшар, не будучи при этом подданным Некрополиса? Почти всё, потребное для жизни, Некрополис производил сам, иноземных купцов там бывало не так много, да и походил Дигвил на купца куда меньше, чем гайто на ушкана.

– Давай, мил-человек, – вновь вырос перед ним боцман. – Капитан тебя видеть желает. Поднимайся на борт.

– Благодарю. – Дигвил не счёл зазорным поклониться.

Галера ничем не отличалась от других кораблей. Молодому нобилю приходилось плавать по морю Тысячи Бухт, – отец, старый сенор Деррано, называл безвылазно сидевших по замкам благородных дворян Долье слепыми лентяями и твердил, что, мол, мира не повидав, своим распорядиться не сумеешь.

Или нет, отличалась. Дигвилу потребовалось собрать волю в кулак, чтобы не замедлить шага возле дощатых трюмных крыльев, сейчас широко распахнутых.

Оттуда, где смутно виднелись спины гребцов, тянуло знакомым ещё с Некрополиса запахом.

На скамьях галеры сидели мёртвые. Зомби двигали тяжёлые вёсла, не нуждаясь ни в биче надсмотрщика, ни в железных оковах.

Видать, с важным делом пожаловала сюда, на Дальний Юг, эта галера, не боясь ни магов Навсиная, ни его големов, раз на лавки сели отборные мертвяки. Но тебя, Дигвил, это смущать не должно. Раз не смущает никого в этом проклятом городишке…

Капитана он нашёл на корме. Коренастый немолодой моряк с пышными седыми бакенбардами смотрел на Дигвила пристально и внимательно, но без подозрительности или недоверия.

– Первый раз на моей памяти кто-то попросил довезти его до Скришшара, – вместо приветствия сказал он.

– Мне нужно именно туда. – Дигвил слегка поклонился.

– Северный выговор. Светлые волосы, вытянутое лицо, сильный подбородок. Бьюсь о заклад, молодой господин, родом ты из Свободных королевств.

– Это так, – спокойно кивнул Дигвил.

Кажется, капитан ожидал совсем другого. Быть может, запирательств или лжи?

– Ты не рождён в Некрополисе. – Он не спрашивал, он утверждал. – А наш закон простой: через границу никого не пропускать без соответствующего соизволения Гильдии Мастеров.

– Купцы пересекали.

– Ты не купец. Благородное сословие. Только у нас мы никаких благородных не признаём, титулы опускаем и никому не кланяемся, кроме Мастеров.

– Я знаю, – так же невозмутимо сказал Дигвил.

– Прозываешься-то как?

– Дигвил Деррано, – усмехнулся молодой рыцарь. – Титулы опускаем.

Капитан откинулся назад, в тёмных глазах появилось искреннее изумление.

– Слыхал я про таковских… А чем докажешь?

Дигвил молча вытянул руку с фамильным кольцом. Сработало у магов Навсиная, глядишь, сработает и здесь.

– Я в этих фитюльках не разбираюсь, – пробормотал капитан, но уже как-то неуверенно. – То ли дело у нас в Некрополисе, Мастера печать особую поставят – и готово дело…

– У меня иного нет.

Капитан ещё несколько мгновений смотрел на кольцо Дигвила, а потом, словно решившись, хлопнул себя по коленям:

– Ладно. Только до Скришшара мы тебя не довезём. Больно далеко. Курс у нас – в Шараф.

Дигвил попытался вспомнить всё, что знал из земленачертания. Шараф… Шараф…

– Это на восток отсюда, – смилостивился капитан. – Далеко на восток. Чтобы, сударь Дигвил, в Скришшар отсюда доплыть, это ого-го какой крючище закладывать придётся, да через северные моря. Нет уж, доплывём до места, там доложишься, как полагается, портовому Мастеру, а он уж решит, что с тобой дальше делать.

Ага, подумал Дигвил. Решит – зомбировать ли самому, «уж как получится», потому что зомби не хватает, никаких – ни хороших, ни плохих; или отправить в Некрополис, чтобы столичные умельцы довели дело до конца.

– А из этого Шарафа корабли до Скришшара что, не плавают?

– Отчего ж не плавать? Плавают. Да только дилижансами куда быстрее. Ну, сударь Деррано, решай. Если поедешь, то денег не возьму. Ясно ведь, – капитан вдруг подмигнул, – что дело у тебя есть в Некрополисе, и дело непростое. Ну да то не для моего ума, Мастерам сам всё расскажешь.

Дигвил молча кивнул. Конечно. Его приняли если не за лазутчика Мастеров, то уж за их доверенное лицо – точно. Он не называл тайных слов, но, похоже, простодушный капитан и впрямь не мог представить, что кто-то вот так запросто решит отправиться в Некрополис.


Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Зверей Райлега

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы