– Досточтимые коллеги, господин верховный распорядитель… Долье перепахано Гнилью вдоль и поперёк. Там не осталось ничего живого. Сгинули даже леса. Одна только пустая земля, от края и до края. Мы знали, что там… э-э-э, не всё ладно. Но чтобы такое… – Он развёл руками. – Не уверен, поняли ли вы, досточтимые коллеги, что разрушение Долье – полное и совершенное? Жить там нельзя. Леса исчезли, источники – отравлены. Воду нам приходится доставлять с нашей стороны, из Меодора.
– Что предпринимается для изучения феномена? – нахмурился мэтр Эммер. – Посланы ли опытные в полевых разысканиях коллеги? Есть ли у них всё необходимое?
– Да будет позволено высказаться, господин верховный распорядитель? – поднялся один из магов с заднего ряда. – Таурмагический университет собрал лучших испытателей. Вильтре, Анастейар, Гиарре…
– Коллеги всем нам хорошо знакомые, – кивнул мэтр Эммер. – Пусть отправляются немедленно. Коллега Зильфер, проследите, дабы они ни в чём не нуждались. Загадка Долье не может долго оставаться тайной! – Он поднял руку. Получилось вполне величественно.
– Благодарю вас, коллеги. Досточтимый мэтр Зильфер, продолжайте выполнение плана. Завтра в это же время мы соберёмся вновь. Полагаю, что рассказ коллеги Ференгауса нам стоит перенести на другое время. Многие детали должны оставаться в секрете даже от меня. – И мэтр слегка улыбнулся.
Коллегиум расходился, маги оживлённо переговаривались и пересмеивались. Дела шли хорошо, просто отлично. Бывает же такое, подумать только!
Мэтр Эммер, отулыбавшись, скрылся в узком проходе, дверь за ним закрылась. Подле главы Навсиная оказался молодой маг с невыразительным, бледным лицом и сальными, давно не знавшими ни мытья, ни ножниц цирюльника волосами.
– Зильфер солгал, – вполголоса сообщил молодой. – Город Меодор стёрт с лица земли.
– Я получал подобные известия, – сухо кивнул Эммер. – Но вам следует выражаться точнее. Что значит «стёрт с лица земли»? Так не докладывают, Греллин.
– Виноват, – поспешно поклонился тот. – Сожжены и разрушены все здания в городе, включая башни, городскую стену, королевский дворец, кафедральный собор Ома-Прокреатора, большой цирк… На месте города поле обугленных кирпичей и камней, ваша милость.
– Не хочу даже спрашивать, что с людьми, – проворчал Эммер, отворачиваясь.
– К счастью, большинство уцелело. Их вывел из города небезызвестный вам дон Дигвил Деррано.
– Вот даже как, – поднял бровь глава Коллегиума. – Вынырнул, значит. Что ж, он нам тоже небезынтересен, но главное сейчас совсем другое. Почему Зильфер солгал, понятно; но неужели он думал, что ничего не вскроется?
– Коллега Зильфер всегда сможет сослаться на недостоверность донесений. Он ведь остаётся здесь, в столице, отнюдь не торопясь на поле брани…
– Так, дорогой мой Греллин. Наушничать не надо. Мне прекрасно известны сильные и слабые стороны коллеги Зильфера. Вы доставили мне важные известия, вы будете поощрены. Можете идти.
– Слушаю и повинуюсь. – Маг Греллин поклонился, попятился, не дерзая показывать патрону затылок.
– Ступайте, ступайте. И пошлите кого-нибудь присмотреть за этим доном Деррано.
– Да, ваша милость. Но как поступить с погорельцами? Будут ли какие-нибудь указания?
– С погорельцами? – Мэтр нахмурился, словно вспомнив о чём-то докучливом и малоприятном. – Я распоряжусь. Это не ваша забота.
Один мёртвый ноори. Трое живых, надёжно спутанных. И одна ноори-девушка, которую Алиедора уже пыталась заставить говорить ранее. По-прежнему никаких следов Тёрна. И бесконечная, бесконечная ночь за бойницами башни Затмений. Скрещённые шпаги звёздных лучей, собранные сильными линзами. Тишина, покой склепа и смерти.
И она, Алиедора Венти, благородная доньята, Гончая Некрополиса, понятия не имеющая, как отсюда выбираться, зато уже наслушавшаяся жутких историй о «конце мира», который «обречён сгнить».
К её удивлению, связанная ноори оказалась в сознании.
– Погоди… Гончая… – прошелестела она, не пытаясь прибегнуть к магии. – Нельзя терять время… найти… дхусса…
– И прирезать его на вашем алтаре, – закончила Алиедора. – Как бы не так.
– Я очнулась, пока ты убивала моего соратника, – хрипела ноори, и из глаз по алебастровым щекам катились вниз иссиня-чёрные слёзы. – Я не использовала свою магию, хотя Беззвучная Арфа лишила бы тебя жизни в считаные мгновения.
– Какая редкостная доброта! С чего бы это вдруг?
– Наши жизни не значат ничего по сравнению со Смарагдом. А если он падёт, то не удержится и весь остальной мир.
– Это я уже слышала, – оскалилась Алиедора. – Как выбраться из вашей проклятой башни? Говори, и быстро!
– Глупая… – отвернулась ноори. – Дхусс внутри. Сейчас сюда пожалует и Гниль. Выйти отсюда – смерть. А вы привели на Смарагд это отвратное Её дитя, чудовище, из одного зла состоящего монстра в обличье ребёнка, из-за которой лучшие и сильнейшие Мудрые не смогли оказаться здесь! Ручаюсь, тогда бы не ты задавала мне вопросы, а я.
– Не сомневаюсь, – сквозь зубы процедила Гончая. – Не сомневаюсь также, что ты постаралась бы сделать мне побольнее. И про Гниль ты врёшь, я бы её почув…