Читаем Имитация полностью

– Верно. Понимаете, в тот день я пришла домой пораньше, с жуткой простудой. Дела в семье не ладились, но из-за сына я пыталась как-то держаться. Предполагалось, что муж пишет статью о путешествиях, а заодно приглядывает за Эваном. И вот я прихожу. Эван, насквозь мокрый, ревет у себя в кроватке, а этот мерзавец трахает нашу соседку. Я тут же отвезла сына к своей матери. Переодела его, накормила и успокоила. Потом вернулась домой, собрала вещички Эвана и кое-что из своего, а благоверный все это время крутился рядом и повторял, чтобы я не переживала из-за ерунды. Он ни о чем таком не думал – его просто затащили в постель. И вообще, он же не нянька какая-нибудь. Ему просто требовалось расслабиться.

– Ему еще повезло, что вы не отходили этой монтировкой его самого, – заметила Пибоди.

– Да, ему повезло. Как, впрочем, и мне. Другое дело, что я все время думала о ребенке. Я собиралась взять машину – в конце концов, она была наполовину моей. А он заорал из окна, чтобы я отправлялась пешком со всеми своими вещами. Мол, если я заберу машину, он тут же позвонит в полицию. Вот тут-то я и потеряла голову. Достала монтировку и разбила чертову машину в хлам. Кончилось тем, что меня арестовали. Но оно того стоило.

– А вас не раздражало, что один из сотрудников так напоминает бывшего?

Лилл вновь взъерошила свою короткую шевелюру.

– Ладно. Я вижу, к чему вы клоните, так что буду говорить напрямую. Заметив, что Трей заигрывает с нашими девушками-инструкторами, я решила переговорить с ними. Предупредила, чтобы они были поосторожней. В ответ мне предложили не лезть в чужие дела. Я не стала настаивать, но когда от нас ушло несколько инструкторов, обратилась уже к Трею. Сказала, если я потеряю еще одну, найду способ выставить его самого. Ему это не понравилось, но я чертовски хороший менеджер, и мне бы не составило труда избавиться от него. Профессионально, – поспешила добавить Лилл. – После этого он забыл о романчиках с сотрудницами, поскольку понял, что я не шучу. Что он делал за пределами клуба? Понятия не имею.

– Ходят слухи, что он собирался открыть собственный бизнес.

Лилл расхохоталась.

– Не он первый. Многие мечтают о своем деле. Говорят, Трей в последнее время сильно заважничал. Но какой из него бизнесмен? Он ухлестывал за девицами вроде Симы и Аллы, поскольку те вкалывают с утра до ночи и способны заплатить за квартиру. Он жил за их счет, а сам тратил зарплату на шмотки и спортивный инвентарь. Да ему в жизни не накопить столько, чтобы открыть свое дело.

– Мне сказали, он работал здесь и после смены.

– Сама я тут надолго не задерживаюсь – надо присматривать за Эваном. Но Трей действительно оставался допоздна. Мы разрешаем своим работникам пользоваться оборудованием и после смены. К тому же некоторые приспосабливают свой график к потребностям клиента. Официально мы работаем с шести утра до десяти вечера, а Трей, судя по записям в журнале, частенько заглядывал сюда после десяти. Мне он сказал, что пользуется нашими компьютерами – программирует новые тренировки. К тому же ему нравилось заниматься в тиши, когда все расходились по домам. Он проводил с клиентами тренировки, а те платили ему деньги. Я не цеплялась к таким мелочам.

– Понятно. У него должен быть свой шкафчик.

– У всех инструкторов свои шкафчики.

– Мы бы хотели заглянуть туда. При необходимости я могу получить разрешение на обыск.

– В этом нет необходимости. Если Трей не желает, чтобы копы, покопавшись в его вещах, нашли его убийцу, он и так слишком глуп, чтобы жить.

Ева одобрительно кивнула.

– Интересная мысль.

Лилл повела их к шкафчикам, которыми пользовался персонал. Тесная комнатка с множеством дверок в стене, двумя узкими скамьями и крохотной душевой кабинкой.

– У нас есть еще одна такая комната на третьем этаже. Этой пользуются в основном парни, а женщины уходят наверх, но это не более чем традиция. Пару недель назад Трей врезал себе второй замок. Так иногда делают – и клиенты, и персонал. Поэтому-то я и держу при себе универсальный ключ, а то люди в половине случаев просто забывают код.

Лилл провела ключом под первым замком. Раз, затем другой. Нахмурившись, она перешла к главному замку.

– Тоже не считывает.

– Дайте-ка я попробую своим, – Ева повторила процедуру с тем же успехом. – Становится интересно, – она бросила взгляд на Пибоди. – Мак-Наб.

– Ясно.

– Я собираюсь вызвать специалиста из отдела электроники. Он изымет все, что находится в шкафчике. Вы можете присутствовать при процедуре.

Лилл, уперев руки в боки, уставилась на дверцу.

– Теперь я точно никуда не уйду. Любопытно узнать, что он там прячет.

– А вы тем временем могли бы составить мне список. Мне нужны все те, кто хотел бы приласкать его машину монтировкой.

У Лилл вырвался слабый смешок.

– Черт, – только и сказала она.

Пока они ждали Мак-Наба, Ева поручила Пибоди проверить Аллу Кобурн и всех, кого перечислила в своем списке Лилл. Сама она занялась опросом тренеров и инструкторов.

Прервалась она, только заметив Мак-Наба.

Он заметно выделялся среди накачанных тел и громоздких тренажеров.

Впрочем, он выделялся везде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже