Глава 6
— Знаешь, я так боялась вчера возвращаться домой, — неожиданно заявляет мне Эби за завтраком. Я кладу вилку в тарелку, поднимая на девушку вопросительный взгляд. Она с блуждающей рассеянной улыбкой наблюдает за мной, не притронувшись к своей порции овсянки со свежими ягодами. Как прирожденный хищник, я бы предпочёл кусок мяса, но Эби настаивает, что ягоды и клетчатка с утра полезнее.
— Почему? — нахмурившись, спрашиваю я, вдыхая аромат кофе, а потом уже делая глоток тонизирующего напитка.
— Я думала, что ты снова начнешь обвинять меня во всех грехах, — беспечно пожимает плечами Эби, помешивая ложечкой несуществующий сахар в своем напитке.
Как можно есть столько пирожных, но при этом никогда не класть сахар в кофе или чай? Особенная диета или непревзойдённая женская логика?
— Я совершенно не думала, что встречу его там. К тому же это Ребекка пригасила меня. Она сама выбрала место. И я никак не могла спланировать…
— Стоп, — резко обрываю я. Мое недоумение сменяется неприятным чувством. Я с подозрением смотрю на встревоженное лицо девушки. — Причем тут Ребекка?
— Рони не звонил тебе вчера? — Эби напряженно задает вопрос. Я отрицательно качаю головой. Задержав дыхание, она отводит взгляд в сторону, а потом шумно выдыхает, ударив себя по лбу.
— Вот дура! — восклицает Эбигейл. — Но я… я была уверена, что он позвонит. И он… Черт.
— Почему Брекстон должен был мне позвонить? Кого ты, мать твою, встретила? — рычу, теряя терпение. Эби, скрестив руки на груди, смотрит на меня с раздражением, хотя это я должен сейчас злиться.
— Пообещай, что выслушаешь и не будешь орать, — потребовала она. Я удивленно выгнул бровь, но все-таки заставил себя кивнуть.