Читаем Immortality полностью

Занятая своими бедами, я почти не думала о девушке. Я оставила Эмили в надёжных руках, и дальше всё зависело от умения врачей и её воли к жизни. Никак больше я не могла помочь. В новостях ничего не говорили, никто не связывал трагедию Эмили Клируотер с убийством сына сенатора и его дружков. Знала ли она сама своих насильников? Я хотела спросить об этом Джейкоба, но передумала. Если мне нестерпимо думать об этом, то через что сейчас проходит вся её семья. В том числе и дед.

- Как ты нашёл меня?

- Карлайл сказал.

- Зачем?

- Эми пришла в себя.

Джейкоб нервно сглотнул. В одно мгновение из величественного шамана он превратился в убитого горем старика. Не справившись со своими чувствами, Джейкоб опустил голову и уставился на свои облупленные охотничьи ботинки. В этот момент мне очень захотелось его обнять, но я сдержалась: не знаю, будет ли уместно в данной ситуации подобное дружеское участие.

- Она догадалась, кто принёс её в больницу.

- Ты назвал свою дочь Беллой. – Очень тяжело было произнести следующую фразу: – Спасибо, что не забыл меня, Джейк.

- Спасибо, что помогла моей внучке.

- Нет, друг мой, - покачала я головой. - Ты не должен меня благодарить. Я не предотвратила беду.

- А могла?

Он посмотрел на меня исподлобья, и неожиданно для себя я сделала шаг назад. Это был не страх: вряд ли что на этом свете могло напугать вампира. Но я действительно не ожидала увидеть глаза зверя на человеческом лице.

На меня смотрел волк. Скольких из них я убила, чтобы знать точно, как выглядят волчьи глаза в момент наивысшей агрессии. Глаза Джейкоба, ещё мгновенье назад тёмные, как ночное небо, сверкали красным огнём. Гнев, ярость, готовность растерзать, чтобы защитить своё, горели в них.

Оборотень.

Мой враг.

Опасность.

Бежать.

Инстинкты завыли, но я заставила себя остаться на месте.

- Я должна была лучше следить за ней.

- Куда уж лучше! - горько усмехнулся Джейкоб. – Ты и так напугала девочку до полусмерти. А заодно и всех нас. Шутка ли – вампир, ходящий по пятам за оборотнем.

- Эмили тоже оборотень?

- Квилеты-потомки волков. Ярость в нас разбудил первый хладный, появившийся на нашей территории. Эта кровь спит, но даёт о себе знать, как только кто-либо из них оказывается поблизости.

А ведь когда-то он рассказывал мне об этом. В памяти всплыла наша первая встреча на пляже, когда ещё я ничего не знала о Калленах. Вернее, о том, кем они были. Джейкоб первым сказал мне о хладных. Вернее, намекнул. Знала бы я, куда приведут меня эти страшные истории. Что я сама стану их частью. Одно хорошо: Джейкоб не причисляет меня к тем, кого называл хладными. Нарочно или нет, но меня это тронуло.

- Значит, ты стал таким из-за Калленов?

- Да, - кивнул он. - И мой дед стал оборотнем из-за них. А вот отец – нет. Когда он был молодым, хладные к нам не приходили.

- Билли, - вспомнила я. – Твоего отца звали Билли.

- Да, - взгляд Джейка потеплел. - Он так и не узнал, как это происходит. Молодая кровь готова к изменениям. Взрослый человек перекинуться не может. Восемь лет назад вы пробыли здесь недолго, и у нас перекинулись всего двое. Если пробудете здесь дольше, мы должны быть к этому готовы.

Надо ли развеять его заблуждение насчёт меня и Калленов? Я чувствовала, что дело не только в его благодарности за Эмили. За его визитом стояло что-то ещё, поэтому я решила подождать.

- Ты говоришь, что взрослые не могут изменяться. Значит, я никогда не увижу твоего волка? – Я позволила себе улыбнуться.

- Однажды перекинувшись, этого не забываешь.

- Продемонстрируешь?

Джейкоб хрипло засмеялся и тут же закашлялся, от попавшего в горло дыма.

- Боюсь, никто не оценит, если мы с тобой вцепимся друг в друга.

- Угрожаешь мне, старик?

- Нет. Говорю, как есть. Это в нашей природе. Будь на твоём месте кто-либо другой, я бы не раздумывал.

- Но только не Каллены. – Я вспомнила слова Элис о соглашении между квилетами и её семьёй: безопасность взамен на молчание.

- Было время, когда я готов был нарушить это соглашение.

Джейкоб выбросил сигарету и затушил её ботинком. Затем несколько раз провёл руками по бёдрам, раскачиваясь вперёд и назад, будто собираясь с мыслями.

- Мне много лет… - начал он.

- Как и мне.

Джейкоб замер, наклонившись вперёд, и снова посмотрел на меня из-под кустистых седых бровей.

- И ты этому рада?

Я поняла, что это не праздный интерес. Джейкобу важно услышать моё отношение к тому, что я из себя представляю.

- Что дожила до ста шести? Да, наверно. По большей части, это было неплохо. - Джейкоб откинулся назад и упёрся ладонями в бёдра. Поза переговорщика. В тяжёлом взгляде появился вызов. - Рада ли я, что проживу ещё столько же, а потом ещё и ещё? Вряд ли. Жалею ли я, что это произошло со мной? Нет. Желала бы кому-либо подобной участи? Тоже нет. Был ли у меня выбор? И снова нет, Джейк. Я не выбирала такую жизнь. Был ли выбор у того, кто сделал это со мной? - Я замолчала, а Джейкоб впился в меня глазами. Вот оно: то, что больше всего его волнует. - Был. И то, что мой убийца не довёл дело до конца, сам он счёл за акт великодушия.

Джейкоб закрыл глаза и снова с сожалением покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги