Про мантию, что директор ему вернул в качестве первого подарка на Рождество, он уже много чего передумал. Ведь будь она тогда в доме, они все бы могли скрыться! А аппарация? А портал зачаровать для семьи — война же идет! Поттеры — семья артефакторов, уж об этом он сколько раз читал, и отец не мог озаботиться?! Не знали, что за ними охотились? Не могли не знать, если скрывали дом! Почему они так повели себя? Сознательно или нет? Ох, задал бы он папеньке вопросов…
В-третьих, было желание добраться до библиотеки, потому что он давно уже понял ценность книг, что пишут от руки, передают по наследству и красиво называют гримуарами. Флитвик ему показывал как-то парочку, а один даже дал полистать. Там было столько всего интересного и удивительного, чего ни в каких учебниках не найдешь, не отыщешь. Он, конечно, понимал, что, даже если что-то найдет, одному ему пока не разобраться, но поделиться с уважаемыми профессорами был вовсе не против. А что, все по-честному: он им — книги и идеи, они ему — объяснения, что, как и почему, а в результате у них работающие чары или артефакт. Нормально же?
Ну и, наконец, те же артефакты и лаборатория. Там ведь тоже, как у Снейпа, можно будет колдовать в любое время и сколько угодно! А сколько всяких полезных вещей должно быть… При одной только мысли об этом Гарри чувствовал очень серьезное шило в одном месте.
Так что, когда с головой ушедшего в исследование Сметвика выдернул из процесса срочный вызов на работу, мальчик поставил своим профессорам едва ли не ультиматум, с которым те, впрочем, согласились. Правда, Флитвик посоветовал «собачку взять». Ну да, чутье — штука полезная. Собакена, правда, пока не обрадовали: он дрых без задних ног тут же, даром что в человеческой форме. А Снейп все пытался притормозить, видно было, как ему туда не хотелось. И Гарри решил немного поискушать профессора:
— Вы помните, что говорили про библиотеку Поттеров? — закинул он было удочку.
— А вы уверены, что она там? — парировал зельевар.
— Ну ведь что-то в доме все равно должно быть. Они же колдовали.
— Не удивлюсь, если найду там лишь учебники да конспекты вашей уважаемой матушки.
— А лаборатория?
— Думаете, там будет что-то, способное меня удивить?
Гарри вздохнул. Рыбка клевать упорно не хотела.
— Понятия не имею, но меня туда словно что-то тащит…
— А… Это уже интереснее, — Снейп вздохнул. — Тогда завтра с утра. Но не более, чем на пару часов.
Двое респектабельных джентльменов, похожие, как братья, с белокурым мальчиком (видимо, сыном одного из них), который держал на поводке английского бульдога, выглядели совершенно классической компанией. Их появление как туристов на центральной площади никого не удивило, скорей обрадовало: вскоре им были предложены сувениры «Гарри Поттер», камешки от дома Поттеров, какие-то засушенные стебли, якобы от собранного его матерью букета, и даже лоскуты от «собственного Гарри Поттера детского одеяла», после чего парень изрядно прифигел.
Снейп рыкнул, совсем как в школе, и продавцов словно ветром сдуло, за что Гарри был весьма благодарен.
— Как-то эти сувениры наводят на подозрения, что с домом не все хорошо, — проронил он.
Флитвик рассмеялся:
— Если жив Хранитель и Фиделиус не снят, местные детки просто наковыряли и нарезали это все на ближайшей свалке.
А потом Гарри увидел дом. Свой дом… Аккуратный двухэтажный особнячок. И это — его? Ух!.. Он рванул было, но с обеих сторон его дружно придержали за плечи. И только тогда увидели тоже.
— Действительно, целехонек, — порадовался Флитвик.
— Это не может не обнадеживать. У вас, кажется, появилась недвижимость, поздравляю, Поттер.
«Все равно вы от меня так просто не избавитесь, профессор», — подумал Гарри. Сидеть в таком домище одному? Да он быстро спятит. Или, что вероятнее, наколдует такого, что… лучше не представлять. Он, конечно, все понимал, осознавал, но иногда тормоза просто отказывали. Особенно когда было очень уж интересно. Раз так пять-шесть в день. Он шагнул вперед.
— Не торопись, Гарри, — тихо сказал Флитвик. — Посмотри на Сириуса.
Пес сидел на попе ровно, внимательно принюхиваясь.
— Что-то не то?
Пес кивнул. А потом встал и медленно пошел вдоль ограды, что-то вынюхивая.
— Защита? Сигнальные чары?
— Директор?
— Гав.
— Да, говорящий попугай был бы в тему…
— У него чутье не то.
— Давайте по порядку. Защита, кроме Фиделиуса, есть?
— Гав.
— Сигналка?
— Гав-гав-гав. Рры!
— Так, я понял, на все гав. Тьфу. То есть да, по поводу всего перечисленного.
Белый бульдог Блэк с облегчением вздохнул и почесал лапой пузо.
— Ну что ж, посмотрим, что тут и как.
Процесс затянулся… Пока наконец оба профессора с грустью не признали что, как распутать все, не потревожив сигнальные чары, они, увы, не представляют. Вот это номер…
— Значит, сегодня ничего не выйдет? — нахмурился Гарри. Было обидно — ведь дом, в который он стремился, так близко, ан нет, не пройти.
— Гарри… у тебя должно получиться, ведь, когда устанавливали эти чары, ты находился внутри. Но провести еще и нас вряд ли выйдет.
— И сигналки меня не засекут?
— Не должны. Но могут.
— Пятьдесят на пятьдесят.