Читаем Император-беглец. Герцог полностью

Мы уже почти вышли из торговых рядов, навстречу нам шли пятеро испанцев, по мундирам я определил, что это военные, возможно моряки, так как они двигались со стороны ворот, которые ведут в порт. Здесь уже не было той толчеи, что на самом торгу, тем не менее разойтись не получилось. Один из офицеров намеренно подался плечом в мою сторону. Я на автомате уклонился. Всё же тренировки не проходят зря по рукопашному бою, который я активно внедрял в ряды своей армии. Испанец чуть провалился, потеряв равновесие, чтобы не упасть он схватился за мой рукав двумя руками. Ткань треснула, этот болван порвал мне на рукаве манжет, за который цеплялся одной из рук. Все мы дружно остановились. Я посмотрел на свой манжет, повреждение не критическое, хорошая швея легко исправит порыв, ну или сменю рубашку. Я не успел ничего сказать, как испанец возмутился.

– Смотри куда прёшь, лопух. Не видишь офицеров королевского флота? Может тебе плетей всыпать, чтобы уступал место, а не путался под ногами, – испанец выражался грубо, я бы сказал с пренебрежением.

Я даже подумал, что он отвесит мне пинка, но этого не произошло. Я понял, что эти испанцы искали ссоры, ведь я чётко уловил, что испанец пытался толкнуть меня плечом, но не ожидал, что я уклонюсь. Вот и получилось так коряво. Я не успел ничего сказать, как Робин загородил меня от испанцев, положив руку на рукоять шпаги.

– Ты где-то глаза потерял, конь педальный? Не видишь, что идёт высокородный господин? Или тебе твоя жизнь надоела, бродяга? – Робин на испанском выражался вполне прилично, хотя акцент просматривался.

Я чуть было не улыбнулся, услышав, как Робин использовал мои слова в оскорблении испанца. Мои парни вообще часто применяли слова из 21-го века, которые я, невольно порой забывшись произносил. Оставшиеся приятели испанца тоже положили руки на эфес шпаг, готовые в любой момент обнажить оружие. Только этого мне не хватало. Меня не беспокоило, что испанцев пятеро, а нас четверо. Ежедневные тренировки дают свои результаты, а Робин вовсе из первого состава моих наёмников и тренируется очень давно. Пока не разгорелась резня, я положил свою руку на плечо Робина Лесли, призывая его к выдержке. Ну да, я царского рода, но у меня на лбу не написано, какой у меня титул. В такой ситуации стоило бы представиться. К тому же есть момент в этом времени, никак нельзя дворянину спускать какие-либо оскорбления, в любом виде. Урон чести, а за честь здесь сражаются яростно и часто до смерти. Местные жители тут же среагировали адекватно, вокруг нас и испанцев начала образовываться пустота, что-то вроде круга. Оно и понятно, если обнажат шпаги, кого-то могут прирезать совершенно случайно. Что испанцы офицеры, я определил по тому, что все они имеют шпаги, плюс офицерские мундиры, но чины явно невысокие. От того испанца, что пытался меня толкнуть разило выхлопами алкоголя. Не зная правил в этом городе, я всё же знал общие правила поведения в таких случаях. Следовало представиться и понять, кто такие испанцы. Моя интуиция не вызывала беспокойства, машинально отметил я, а за эти годы я привык доверять этому чувству.

– Я, герцог Иоанн Антон Брауншвейг-Милославский- Панамский, прибыл в Новую Гранаду для встречи с вице-королём Педро Мессия де ла Серда. Кто вы такие? Назовите свои имена, сейчас и немедленно, – повелительным тоном потребовал я.

Кроме главного скандалиста и забияки остальные были в более адекватном состоянии. Двое из этой компании что-то зашептали своим приятелям, но забияка отмахнулся от них.

– Я, капитан королевского флота Федерико Русполи, третий сын князя Черветери, – ответил забияка, вздёрнув нос в горделивой осанке выставив вперёд ногу.

Вот оно что, передо мной не совсем испанец, а скорее итальянец. В своих прошлых исторических знаниях я читал о знатном роде Черветери, зародился род в начале 17-го века, а вначале 18-го века став известными. Других подробностей я не помнил, там что-то связанное с защитой Папы Римского. Без дуэли не обойтись, мне править в соседней области, может сложиться неверное мнение обо мне.

– Вы нанесли мне оскорбление своим поведением, идальго. Между мной и вами разница в титуловании и воинском чине. Вы капитан, а я генерал-лейтенант. Вы из знатного и богатого рода, а я из королевского рода. Мне даже на дуэль вас вызывать не надо, ибо не по чину. Мне бы вас сдать коменданту города, а заодно потребовать повесить вас капитан, – спокойным тоном произнёс я.

Робин Лесли, сразу послал одного из своих бойцов к воротам в порт, где-то там должны быть наши люди. Пока мы мерялись с капитаном титулами, подтянулись наши бойцы в количестве двух десятков. Они сразу взяли в кольцо всех нас. Испанские офицеры заволновались, даже забияка принял правильную позу. Быть повешенным ему совсем не улыбалось, погибнуть на дуэли гораздо предпочтительней.

– Вы можете выставить на поединок своего человека, – высказал Федерико Русполи, немного протрезвев от ситуации, в которую он попал.

Перейти на страницу:

Похожие книги