— Я недавно понял закономерность, — негромко и размеренно проговорил он, разглядывая чаинки на дне чашки из китайского фарфора, — жизнь делится на три части: когда ты веришь в высшие силы, когда ты не веришь в высшие силы и когда ты уже сам готов перейти к высшим силам.
Марк-мастер поставил чашечку на серебряный поднос, поняв, что начинается серьёзный разговор, и любой предмет в руках будет его отвлекать.
— Да, — осторожно согласился он с начальством, — каждый вздрагивает, когда его впервые называют стариком.
— Согласен, мой друг, согласен. Возраст — мерзкая вещь, и с каждым днём ОНА становится все хуже, — с нажимом произнёс Великий Магистр, не сводя глаз с собеседника.
— Она? — приподнял бровь марк-мастер, заметно напрягшись и подавшись вперёд.
— Да, мой друг, она, — кивнул Великий магистр. — Она — старость — это дурная привычка, которую успевают приобрести даже очень знатные люди.
— В Индии мне удалось прочитать «Дхаммападу», — марк-мастер не выдержал и в очередной раз принялся наполнять чашечки ароматным, почти чёрным, напитком, кося глазом на собеседника. — Там сказано: «Изнашиваются даже разукрашенные царские колесницы, так же и тело приближается к старости.»
— И с этим я полностью согласен, — уголками губ улыбнулся Магистр, видя, что брат-масон всё прекрасно понял, — но Сенека сказал лучше: «Старость — это неизлечимая болезнь.»
Марк-мастер буквально подпрыгнул на стуле и впился глазами в начальство, непослушными пальцами расстёгивая ставший вдруг тесным стоячий воротник куртки.
— Сенека — известный мудрец, — проскрипел он внезапно севшим голосом, — жаль только, что он ни слова не сказал про лекарство…
— Жаль, — кивнул Магистр, — но жизнь вообще жестока, наверно, поэтому Генри Уодсуорт Лонгфелло в «Песне о Гайавате» писал: «Молодые могут умереть, старые — должны.»
— Всё это излишне мрачно, — качая головой, возразил Мастер. — Я бы лично не хотел умереть скоропостижно. Это всё равно, что уйти из таверны, не расплатившись.
Магистр аккуратно поставил свою чашечку на поднос, с шумным вздохом поднялся и встал за стул, опершись на его спинку:
— Я научился смотреть на смерть как на старый долг, который рано или поздно придётся вернуть… — чётко, буквально по слогам, произнёс он. — А время… Никто не знает, когда человек должен умереть. Тогда почему все говорят: «Его постигла преждевременная смерть»?
Мастер не ответил. Его остекленевший взгляд прилип к китайской посуде с индийским чаем, а голова бешено перерабатывала полученную информацию. Заметив то напряжение, в котором пребывал его брат по ложе, Магистр подошёл к нему сзади, дружески положил руки на плечи и, нагнувшись к уху, заговорщицки прошептал:
— Ещё Маргарита Наваррская писала в своих дневниках: «Старики привыкли думать, что они всегда умнее, чем поколение, которое идёт им на смену.»
— Она, вероятно, просто не знала слов Эразма Роттердамского: «То, чем мы грешим в молодости, приходится искупать в старости,» — пробормотал в ответ Мастер, не отводя глаз от посуды.
Магистр похлопал Мастера по плечу и, возвращаясь на своё место, произнёс уже другим, расслабленным и слегка небрежным, тоном:
— Не переживайте так из-за давно ушедших от нас классиков. Они были хороши в своё время. Однако, «Излишняя забота — такое же проклятье стариков, как беззаботность — горе молодёжи.» И это уже сказал Уильям Шекспир.
— Да, — попытался приподняться со своего стула Мастер, — но старость..
— Старость — жёстко перебил его Магистр, — это когда знаешь все ответы, но никто тебя не спрашивает…
Мастер рухнул обратно на стул, а Магистр натянул на голову простецкий картуз мастерового и, уже направляясь к выходу, бросил через плечо:
— Я устал от рутинных забот и хочу предложить братьям вас на моё место. Закончите свои дела здесь — подумайте об этом предложении…
Мастеру действительно необходимо было спокойно посидеть, подумать и разложить по полочкам полученную информацию, переформатировать её в план действий, где любой просчёт мог стоить карьеры, положения, а то и самой жизни.
Марк-мастер капитула королевской арки Объединённой великой масонской ложи Англии — он же Артур Уильям Патрик, герцог Коннаутский* был профессиональным военным, хотя его специализация была весьма специфична. Именно из-за неё, несмотря на громкие должности — «Главнокомандующий бомбейской армией», «Главнокомандующий войсками в Ирландии» — в реальных сражениях он не участвовал. В частности, от англо-бурского театра военных действий главнокомандующего держали подальше.
В терминах ХХI столетия его бы назвали специалистом по тайным операциям, вкус к которым он почувствовал во время службы в Канаде, до совершенства отточил в Индии и теперь вовсю применял в Ирландии, в результате чего на самых непримиримых и оголтелых местных сепаратистов напал мор, косивший их ряды гораздо эффективнее британской армии и судов.