Читаем Император вынимает меч полностью

Педзэтайры (греч.) — воины, вооруженные сариссами, основной род пехоты в македонском войске при Филиппе II, Александре Великом и ближайших преемниках.

Пельтаст (греч.) — легковооруженный пехотинец. Впервые как род войска были введены Ификратом. Пельтасты были вооружены кожаными щитами, длинными мечами, метательными копьями или дротиками. Благодаря большей по сравнению с гоплитами подвижности и способностью сражаться в рассыпном строю, пельтасты к концу IV века до н. э. получают широкое распространение.

Пентера (греч.) — пятирядное военное судно.

Пеон (греч.) — торжественная песня.

Пилум (рим.) — метательное копье легионера. Обладало длинным металлическим наконечником, который, впиваясь в неприятельский шит, мешал врагу сражаться, из-за чего тот обыкновенно бросал щит.

Поцзын (кит.) — мифический зверь, пожравший своего отца.

Принцип (принцепс) (рим.) — воин второго эшелона в легионе. Число принципов в легионе достигало 1200. Принципы были вооружены пилумами и мечами.

Профос (рим.) — палач.

Сигнум (рим.) — значок воинского подразделения.

Синеголовые (кит.) — рабы.

Сисситий (греч.) — совместная трапеза в Спарте и ряде других греческих государств. Также место для трапезы.

Скутум (рим.) — большой прямоугольный шит пехотинца.

Соматофилак — телохранитель при Селевкидах.

Стадий греческий — 185 метров.

Стола (рим.) — женская одежда, нечто вроде широкой юбки.

Суй-син (кит.) — Юпитер.

Суффет (карф.) — высшее должностное лицо.

Сяо (кит.) — почтение к родителям, одно из основных положений конфуцианской морали.

Тай-инь (кит.) — Луна.

Тай-ян (кит.) — Солнце.

Триарий (рим.) — старший воин в легионе. Триарии образовывали третий эшелон. Были вооружены копьями и мечами.

Трибун народный (рим.) — должностное лицо из плебеев, охранявшее права плебеев от посягательств патрициев.

Трибун военный (рим.) — офицер среднего звена в римской армии. Трибуны командовали отдельными подразделениями, выполняли специальные поручения командования.

Триера (греч.) — трехрядное судно.

Турма (рим.) — конное подразделение из 30 человек.

Тянь-лан (кит.) — звезда Сириус.

Тянься (Поднебесная) — самоназвание Китая.

Тянь-цзи син (кит.) — Полярная звезда.

Тянь-цзы (Сын Неба) (кит.) — официальный титул императора.

Удафу (кит.) — средний чиновничий ранг.

Фалера (рим.) — знак воинского отличия, нечто вроде медали. Фалеры бывали золотыми, серебряными или бронзовыми.

Фанши (кит.) — прорицатель-маг.

Фиал (греч.) — чаша без ручек.

Фламин (рим.) — жрец.

Фрурарх (греч.) — комендант города.

Хитон (греч.) — исподняя одежда.

Хитонион (греч.) — исподняя одежда в эллинистическую эпоху. Поддевалась под хитон.

Хламида (греч.) — плащ из плотной шерстяной материи.

Хуанцзюнь (Желтый источник) (кит.) — царство мертвых.

Цантоу (кит.) — легковооруженный воин.

Центурион (рим.) — командир центурии. Старшие по рангу центурионы командовали также манипулами и когортами.

Центурия (рим.) — низшее воинское подразделение. Примерно полусотня.

Цзинь (кит.) — фунт.

Цзюнь-цзы (кит.) — благородный человек.

Циат (рим.) — мера объема около 45 миллилитров.

Цэши (кит.) — чиновник-ученый.

Цыкэ (подкалыватель) (кит.) — наемный убийца.

Чжуки — старший князь у хунну.

Чжухоу (кит.) — влиятельный князь.

Чэнь-син (кит.) — Меркурий.

Шаньюй (Величайший) — вождь хунну.

Ши (кит.) — ученый.

Шицзу (кит.) — воин.

Элефантарх (греч.) — погонщик слона.

Эпистат (греч.) — губернатор в эллинистических государствах.

Эфор (греч.) — должностное лицо в Спарте. Обладали широкими полномочиями в управлении и судопроизводстве.

Юй ши (кит.) — анналист, историк.

Юэчжу (кит.) — владыка Луны.

Янчжу (кит.) — владыка силы Света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Атланты [Колосов]

Остров
Остров

Атланты. Остров — первая книга цикла «Атланты» популярного фантаста Дмитрия Колосова, ранее выступавшего под псевдонимом Дж. Коуль. Книга была издана издательством «Транспорт» в двух томах.В результате поражения в вооруженном межпланетном конфликте группа атлантов, среди которых и главный герой романа Русий, вынуждена покинуть родину. Оставив разрушенную столицу, они пробираются на секретную базу в горах, где спрятан космический крейсер «Марс». В назначенный час крейсер с 45 членами экипажа и пассажирами на борту оставляет планету и, обманув преследователей, скрываются в просторах космоса. После долгих скитаний, пережив множество опасностей, атланты находят планету, как две капли воды похожую на оставленную Атлантиду. Космические скитальцы решают поселится здесь и возродить погибшую цивилизацию. Атланты дают планете имя Земля. Из-за парадоксов времени жизнь атлантов оказывается очень долгой, что позволяет им создать целый народ своих потомков. Однако, захватив власть и утвердив военную и экономическую гегемонию своей расы, атланты не учли, что людям не подходит государственное устройство их родной Атлантиды. Это, а также внутренние раздоры атлантов, привело к многочисленным и кровавым войнам.

Дмитрий Владимирович Колосов

Эпическая фантастика

Похожие книги