Читаем Император. Зарождение полностью

Получив указания и номер вагона, извозчик взмахнул поводьями, и телега с личными вещами и двумя грузчиками поехала вдоль поезда к середине состава. Пытаясь разобраться в сохраненных данных, понимаю, что они не актуальны и мысленно ругаю сам себя за подобный просчет.

– Эй, как тебя там, – неожиданно окликнул тот из мужчин, что влез в вагон последним, привлекая к себе внимание и заставив забраться за ними, – мы же вроде просили купе ближе к выходу, раз уж последними садимся и первыми выйдем, – грозно проговорил он, как только заметил мое приближение, но осекся, стоило положительно кивнуть и натянуть на лицо маску равнодушия.

– Прошу прощения, но есть определенный правилами этикета порядок, в котором вы и остальные гости должны будут покинуть поезд по прибытии, и имя мистера Майерса замыкает этот список, а не возглавляет его. Оттого и купе предоставлено по очередности, таков обычай, – оттарабанил я заученный текст, в душе радуясь тому, что удастся хоть так утереть им нос.

– Мистер Майерс подаст на вас жалобу, назовите свое имя, – недовольно пробубнил мужчина, обернувшись на застывших в коридоре спутников. Догадавшись, что купе поближе не будет, сам глава округа двинулся вперед, осматривая таблички на дверях. Ну и правильно, нечего было игнорировать мое приветствие и лезть в вагон. Я бы проводил, все рассказал и показал, ответил бы на вопросы. Жалоба от гостя со столь низким приоритетом не повлияет на результат выполненного поручения. Тем более, что ничего неверного или не положенного я не сказал.

– Алистер Измайловский, – представился я, спокойно пожав плечами, – ваше купе последнее в этом вагоне, прошу его занять и мы отправляемся в путь. Завтрак подадут в девять, если повесите на ручку табличку – вас не побеспокоят и принесут позже, когда попросите. Кнопка вызова обслуживающего персонала слева от двери, – выпалил на всякий случай стандартную фразу, наблюдаю за тем, как гости недовольно удаляются в глубь вагона, пока совсем не скрываются за дверью купе. Покачав головой, покидаю вагон и иду проверять погрузку.

Все ящики с платформы исчезли, трое болтунов сидели на бетоне и продолжали шепотом переговариваться, но стоило меня заметить, сразу замолчали. Решив проигнорировать их, ведь я хотел сдать записанный разговор службе безопасности, проверяю груз. Сверив серийные номера на ящиках в поезде с теми, что стоят на моих накладных в планшете, облегченно вздыхаю. Отдав команду отправляться, забираюсь в ближайшую дверь и вспоминаю, что не проверил самый ценный груз.

Спрыгнув на платформу, перехожу на бег и несусь к центральным вагонам. Поезд в это время трогается, ведь машинист не знает, что я его покинул. Выругавшись мысленно, всматриваюсь в темноту и ловлю взглядом знакомую дверь с засовом. Прицелившись, прыгаю и хватаюсь за ручку. Скорость локомотив еще не набрал, иначе меня могло снести и впечатать в металл. К собственному удивлению понимаю, что дверь не закрыта, замок не намагничен и прикладывать телефон, для проникновения внутрь не требуется.

Сердце забилось быстрее, а на грудь лег тяжелый камень вины. Неужели я не проследил за этим, когда проверял девушек в последний раз? Все это время, пока поезд стоял, кто угодно мог проникнуть в вагон, а мне отвечать за содержимое перед Его Величеством Императором. Струйка пота противно проскользила по спине, очень надеюсь, что вызвана она исключительно пробежкой по платформе и прыжком на поезд, а не страхом. Проверяя каждое купе, внимательно осматриваю лежащих на койках девушек. Все выглядят умиротворенно, спокойно, точно так же, как и при предыдущем осмотре. Ничего не изменилось, никто не пошевелился, не пришел в себя. Капельниц хватит еще на ночь, утром придется сходить сюда и заменить их.

Уже расслабившись и мысленно успокоив себя, что ничего не случилось, я зашел в следующее купе и застыл от негодования. Взгляд сразу упал на нижнюю полку, а глаза невольно расширились. Там лежа блондинка, которой прежде никогда здесь не видел. Ее рот заткнут платком, а руки и ноги прикованы к койке ремнями, предназначенными для безопасности на неровных участках пути. Гористая местность была позади, и я перестал использовать их. Стоя и смотря на нее, не знаю что делать. В голове крутится ураган мыслей, а поезд уже несется вперед к столице без одного из ценнейших грузов.

По правилам, я должен сейчас отдать приказ, остановить поезд, вызвать службу безопасности и гвардию Императора. Пройти через семь кругов ада в области бюрократии и документации, и многочисленные допросы о случившемся. Невольно представив, как попадаю на допрос к Его Высочеству принцу Рейнхарду, специализирующемуся в этой области, и сглатываю ком в горле. Прощай повышение, прощай надежды на возврат отцовского титула, хорошо, если мне сохранят жизнь, ведь заплатить за пропавшую девушку я не в состоянии. Не сводя глаз с той, что лежала сейчас на койке и, скорее всего, притворялась без сознания, я принял самое трудное решение, ведь от него зависело все, что у меня есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император [Григорова]

Император. Зарождение
Император. Зарождение

Заняв место неизвестной девушки в Императорском поезде, Скерли не представляла, во что превратится ее жизнь. Поезд прибывает в столицу, прямиком во дворец и теперь она одна из претенденток в фаворитки для сыновей Императора. Девушке приходится пройти через многое, а самое главное решить, что делать дальше, прежде, чем принцы сделают свой выбор. Какой путь предпочтет Скерли? Решится ли она играть по правилам столицы и дворца Императора ради выживания или же найдет другой выход и способ выжить и выбраться из круга бесконтрольных для нее событий. Сможет ли она подстроится под правила и остаться собой не имея ни малейшего представления о том, что и как делать? Ведь как известно, дворец Императора ошибок не прощает.Содержит нецензурную брань.

Григорова Юлия , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кипение
Кипение

Продолжение книги Император. ЗарождениеПопав в публичный дом, Скерли надеется, что на этом неприятности закончились, и ей предстоит просто учить детей в ожидании возвращения принца. Для нее становится сюрпризом скверный характер местной управляющей. Как быть с нахлынувшими внезапно проблемами, ведь еще и старший брат принца решил во что бы то ни стало отыскать ее, чтобы насолить Рейнхарду за проигрыш в злосчастном поединке. К чему в результате может привести сближение с единственным человеком, который может ей помочь?На Лорда Алистера обрушилась лавина новых дел и обязанностей, как во дворце, так и за его пределами. Выдержит ли он такой груз ответственности и сможет ли удержать в узде свои эмоции? Ведь если тебе велели позаботиться о чьей-то безопасности – должен ли ты быть готов отдать за это свою жизнь? А мечту всей своей жизни?Содержит нецензурную брань.

Сергей Юрьевич Москаленко , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги