— Зачем тебе беспокоиться о своей красоте? Лучше побеспокойся о том, чтобы тебя не обезглавили! — Эти слова она выкрикнула, задыхаясь от возмущения. — А еще лучше побеспокойся о том, о чем беспокоилась я с того самого дня, как стала супругой императора! И буду беспокоиться до дня своей смерти! — Стараясь сохранить хладнокровие, она попросила евнухов себя приподнять. Ее вытянутые вперед руки напоминали крылья стервятника, сидящего на вершине скалы.
Мы все, ее невестки, стояли, боясь пошевельнуться. Нюгуру, Юн, Ли, Мэй, Юй и я — все терпеть не могли ее напыщенных речей и с нетерпением ждали, когда она наконец нас отпустит.
— Вы слышали об одной далекой стране, где живут люди с выцветшими глазами и с волосами цвета соломы? — Тут леди Цзинь сузила глаза. Ландшафт на ее лбу перестал напоминать песчаные холмы и превратился в ступенчатые террасы. — Там подданные развалили империю и всю императорскую семью перерезали! Всю, включая детей!
Видя, что ее слова нас напугали, она почувствовала себя удовлетворенной.
— Вы, сборище невежд! — завопила она. Но тут с ее горлом что-то случилось, и из него полились странные квакающие звуки: — О-хо-хо-хва! О-хо-хо-хва! — Я не сразу поняла, что она смеется. — Страх — это хорошо! О-хо-хо-хва! Страх заставит вас вести себя подобающим образом! Без этого вам не достичь бессмертия! И моя задача — вселить в вас страх! О-хо-хо-хва! О-хо-хо-хва!
Этот смех я слышала до сих пор. И думала о том, что сказала бы госпожа Цзинь, узнай она, что стала жертвой моего ребенка, то есть фактически проклятия своего внука. Даже хорошо, что свекровь считала меня невежественной. Узнай она про мою любовь к знаниям или побеспокойся о том, чтобы проследить источник проклятия, и меня наверняка по ее приказу немедленно бы обезглавили.
Но, глядя теперь на нее, лежащую на «постели души», я не мучилась угрызениями совести. Кроме Нюгуру, я не питала здесь симпатии ни к кому. Вот, у всех теперь на лицах словно надеты деревянные маски. Евнухи сожгли в зале тростниковую бумагу, и теперь толпа устремилась прочь, чтобы то же самое сделать вне зала. Во дворе стояли сделанные из бумаги в натуральную величину паланкины, лошади, повозки, столы, стулья, ночные горшки, люди и животные. Бумажные люди были одеты в дорогие шелка и лен, мебель тоже задрапирована шелком. Следуя маньчжурской погребальной традиции, императрица должна была взять с собой все, что принадлежало ей при жизни. Ее собственная бумажная фигура выглядела очень реалистичной, хотя скорей представляла императрицу в молодом возрасте. На ней было платье, расшитое цветами магнолии.
Перед началом церемонии посередине двора была поднята тридцатифутовая мачта. На вершине ее развевалась красная шелковая лента со словами «на память». Подобный ритуал я наблюдала впервые в жизни. В течение долгих веков маньчжуры населяли обширные степные пространства, где с оповещением родственников о смерти одного из членов рода возникали определенные трудности. Когда умирал маньчжур, перед палаткой его семьи ставился шест с красной лентой на вершине, чтобы все проходящие мимо пастухи или скачущие мимо всадники останавливались и оказывали умершему уважение вместо отсутствующих родственников.
Чтобы не отступать от традиции, в Запретном городе установили три большие палатки. В одной поставили тело, в другой разместились пришедшие издалека монахи, ламы и жрецы, а третья предназначалась для приема родственников и высокопоставленных гостей. Кроме больших, были и другие палатки, поменьше, в которых принимались посетители попроще. Опорные шесты всех палаток были сделаны из бамбука и украшены шелковыми цветами магнолии. Каждой из нас, невесток, выдали по дюжине носовых платков для утирания слез. Но в моих ушах все еще звучали крики госпожи Цзинь «Невежды!» — и мне хотелось не плакать, а смеяться. Чтобы себя не выдать, я прикрывала лицо руками.
Сквозь пальцы я увидела, как приехал принц Гун. Он был одет во все белое: платье и туфли, и вид у него был исключительно расстроенный. Поскольку женщины императора должны были избегать своих двоюродных братьев и свояков, мы все удалились в комнаты и наблюдали за происходящим из окон. Ради принца Гуна крышку гроба приоткрыли, сверкнули драгоценные камни и золотые украшения на груди у императрицы. Кроме упомянутого зеркала на длинной ручке, ей в дорогу дали также ларчик с косметикой.