Читаем Императрица снежной страны полностью

Она скрылась в лесу, пока не услышала крик и падение Текарэ, которые сообщили ей, что ловушка сработала. Затем она вернулась в замок, как будто ничего не случилось.

— Но я могу сказать вам, что я слышал, — Дайгоро сказал. Я понимаю язык эдзо. Она сказала что-то вроде: "Ты всегда заставляешь меня все делать за себя. Ты отбираешь у меня все. Ты даже не позволяешь мне иметь кого-то, кого сама не хочешь. Ну, я больше не собираюсь мириться с таким твоим отношением!"

— Текарэ сказала: "О, да, тебе придется. Я шаманка. Я любовница правителя Мацумаэ. Ты обязана делать то, что я говорю". Другая сказала: "Тебе придется долго меня уговаривать".

Ты всегда заставляла меня все делать. Ты берешь у меня все — Сано помнил, как Рейко рассказывала, что Текарэ получала лучшую одежду, ювелирные изделия и еду у себя деревне, в то время как простые сельчане, включая ее родственников, был вынуждены служить ей.

Ты даже не позволяешь мне иметь кого-то, кого сама не хочешь. "Кого-то" означало Урахенку — мужчина, за которого Текарэ вышла замуж и которого любила ее сестра.

Это была Венте, она убила Текарэ.

* * *

В сопровождении двух охранников из башни за спиной, Венте через двор замка Фукуяма вела четырех собак, запряженных в нагруженные сани. — Эй, — остановил ее часовой у ворот. Куда это ты собралась?

Венте закусила губу, слишком напуганная, чтобы говорить, поэтому один из охранников ответил за нее:

— Ей надо ехать.

— О, нет, она не выйдет, — сказал часовой. — Никто не выходит из замка без приказа Гизаемон-сан.

— Правитель Мацумаэ лично приказал выпустить ее, — соврал стражник.

Рейко, свернувшись под одеялом на санях, ожидала, когда охранники пропустят Венте и ее, почувствовала, что у нее от страха сжалось сердце. Если она и Венте не смогут выйти из замка, как тогда они смогут спасти Масахиро? Сейчас она была бессильна что-либо сделать, единственное, что ей оставалось, так это тихо лежать в тесной темноте под колючим одеялом. Если часовой поймает ее при попытке к бегству, все будет потеряно. Прижав колени к груди, Рейко слушала и старалась не дышать.

— Ну, тогда все в порядке. — Указание на распоряжение правителя для часового прозвучало убедительно, он боялся ослушаться своего господина.

Рейко передала Венте игрушечного всадника в кожаном мешочке. Венте дала этот мешочек, который много раз Масахиро держал в руках, понюхать собакам, от языков которых поднимался пар. Они подняли головы, залаяли и, почуяв запах, быстро помчались.

Венте прыгнул на сани и схватил вожжи. Рейко едва успел подняться и сесть позади нее, прежде чем собаки рванули. — Держись! — крикнула Венте.

<p>Глава 31</p>

Сано, Марумэ, Фукида, и Крыса, поднимаясь на замковую гору, прятались за деревьями, чтобы находящиеся в дозорной башне часовые их не заметили. Марумэ размотал моток веревки, который они взяли в городском магазине. В двадцати шагах от стены Сано остановил их, подняв руку, и они залегли. Он указал на участок стены рядом с молоденькими соснами. Марумэ завязал на веревке несколько узлов, а на конце сделал петлю, подполз к деревьям и бросил петлю на железный штырь, что торчал в стене. Он промахнулся, веревка упала.

— Это не сработает, — сказал Крыса, ни столько с беспокойством, сколько с надеждой.

Марумэ сделал еще одну попытку и снова у него не получилось.

— Может, нам лучше вернуться в город, — сказал Крыса, — и попытаться найти лодку, на которой мы отправимся домой.

— Заткнись, — сказал Фукида.

С третьей попытки петля упала на штырь. Марумэ потянул веревку, затянул узел, затем повернулся и поманил остальных.

— Я пойду первым и проверю, что нас там ждет, — вызвался Фукида.

Он взялся за веревку и, упираясь ногами в стену, начал подниматься вверх. Это было непросто. Его тяжелые сапоги, одежда и меч тянули вниз. Наконец, он присел между зубцами, осмотрел замок, а затем спрыгнул вниз с другой стороны стены. Марумэ последовал за ним, еще медленнее из-за собственного тяжелого веса. Когда он поднялся Сано сказал:

— Наша очередь.

Крыса отстал. — Я боюсь.

— Иди со мной или оставайся один. — Сано пополз вверх по склону. Крыса ворчал, но потащился за ним. Сано передал ему веревку. Крыса поднялся, проворно, как его тезка. Тогда Сано подтянулся. Его мышцы были на пределе: работа за письменным столом плохо сказывалась на физической форме. Раненная рука болела, ноги скользили по стене. Он производил так много шума, что опасался в любой момент быть замеченным. Но когда он достиг гребня стены, то все было спокойно. Сано увидел своих товарищей, ждущих внизу в проходе между стеной и зданием. Сано спрыгнул к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже