Читаем Империя полностью

— Хотар, давай поступим так: по возвращению в Харенхейл мы вызовем одного из этих жрецов и… Подожди, — прищурившись, она посмотрела вперёд. В нескольких сотнях метров от них она увидела каких-то людей с бакортскими флагами, — это что… Логар?!

Глава 24

Это действительно был Логар. Лорд Бакорта, поначалу готовившийся встретить «дорогих соседей» с гордо поднятой головой, на секунду забыл о том, что в карете у него сидели двое маленьких детей. Они, разумеется, тут же воспользовались отцовской забывчивостью, выбравшись из противоположной дверцы и вскарабкавшись на крышу кареты, видимо, для того, чтобы лучше разглядеть, что это за переполох вокруг творится. Но, оказавшись там, детишки быстро забыли обо всем и принялись радостно прыгать, явно вознамерившись ухватиться рукой за небо. И именно в этот момент их заметил Логар.

— Что?! Зачем вы туда залезли?! — воскликнул он, — немедленно слезайте!

— Не-а, — помотал головой Ковал, — если слезем, то ты нас накажешь.

— Конечно, накажу! Неделю сидеть не сможете!

— Тогда мы не слезем, — после секундного размышления заключила Анара.

— Ах, не слезете? — Логар уже совсем забыл о подъезжавших к ним Корантарцах и сам полез на повозку, — ну я вам покажу, маленькие сорванцы!

— Эй, пап, ты поосторожнее… — пробормотал мальчик, видя, как раскраснелось лицо отца.

— Я… вам… устрою… — пыхтел Логар, пытаясь ухватить детей, ловко уворачивающихся от его рук, — я вам устрою!

— Милорд, — окрикнул лорда один из солдат, но тот был слишком занят, чтобы обращать на него внимание. Дети, смеясь, бегали по крыше повозки, не давая отцу и шанса ухватить кого-то из них, и Логар уже начинал сомневаться в том, что ему вообще удастся их поймать.

— Милорд! — уже громче повторил солдат, и ему все-таки удалось заставить Логара обернуться. Прямо перед собой лорд Бакорта увидел ухмыляющуюся Велену, которая подъехала прямо к карете и наблюдала за попытками лорда изловить собственных детей с лёгкой иронией в глазах.

— Лорд Логар, — улыбнувшись, сказала женщина, и улыбка её буквально сочилась ядом.

«Приехали, — подумал он, спрыгивая с колеса повозки, — лучше и не скажешь». Но вслух Логар произнес совсем другие слова:

— Леди Велена, какая приятная неожиданность. Очень приятная. Просто невероятно приятная.

— Ваши дети просто прелестны, — Велена взглядом указала на двух сорванцов, которые уже свесили ножки с крыши кареты и внимательно смотрели на леди Корантара.

— Благодарю, — кивнул Логар.

— А ты говорил, что в Корантаре одни оборванцы живут! — удивлённо заявила девочка, сидящая на карете.

— Да, пап, — подхватил мальчик, — не похожа она на оборванку.

— Тихо, дети, — сквозь зубы процедил Логар, обернувшись к ним, — не смущайте леди Велену.

— О, эти милые ребятки нисколько меня не смущают, — сказала Велена с все той же улыбкой на лице, — вижу, их батюшка прекрасно справляется с воспитанием юных принца и принцессы.

— Давайте, я помогу вам слезть с коня, — Логар протянул Велене руку, но та её не приняла, а сама, без чьей либо помощи, ловко спрыгнула с лошади. Конечно, теперь ей приходилось смотреть на лорда Бакорта снизу вверх, но… Даже сейчас Велена чувствовала себя куда выше, чем этот мелочный гад.

— Как видите, друг мой, я прекрасно могу справиться с лошадью сама. В Корантаре не держат кисейных барышень, знаете ли.

— А если такие и появляются, то их скармливают медведям? — с лёгким удивлением в голосе поинтересовался Логар.

— Вы такой шутник, — ответила Велена, да вот только в голосе её веселья не чувствовалось.

— Давайте немножко прогуляемся, — Логар вновь протянул Велену руку, и та приняла её, согласно правилам придворного этикета, — а мои дети пока пусть подумают над своим поведением.

Последние слова были обращены к солдатам Бакорта, стоявшим около кареты. Те сию же секунду полезли на крышу, чтобы, наконец, снять с неё детишек, и прежде чем схватили их, Анара успела крикнуть отошедшим на несколько шагов Велене и Логару:

— Папа! У неё же нож на поясе! Я тоже такой хочу!

— Милая девочка, — ухмыльнулась Велена, — вся в папу.

— Чего тебе надо? — устало спросил у неё Логар, которого уже изрядно утомил весь этот позор.

— Поиздеваться над тобой за все те годы, что ты изводил меня своим бесконечным сватовством и попытками оттяпать кусок Корантара.

— Никогда не думал, что ты окажешься такой злопамятной. Заметь, я больше не требую у тебя выдачи этого бесноватого горца. Как там его звали?

— Хароудел.

— Ага, Хароудела, — кивнул Логар, — и если ты помнишь, я сам казнил этого барана-посла.

— А потом целый год Харенхейл держал осаду из других твоих послов. Да-да, было дело, — ухмыльнулась Велена в ответ.

— Тогда и я был свободным мужчиной, и ты оставалась в возрасте, ещё приемлемом для бракосочетания. Не вижу ничего страшного в том, чтобы добиваться выгодного нам обоим брака. Жаль, что ты предпочла… такую жизнь миру и согласию между Бакортом и Корантаром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя (Павленко)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература