Читаем Империя Бермудской земли. Смена власти полностью

– Мы с Найтом выполнили поручение, – Катастрос протянул мне ключ.

– Очень хорошо, – сказала я, забирая ключ и вновь опуская голову к свиткам, – Спасибо.

Катастрос посмотрел на стопки книг. Взял одну из них и полистал, ознакомившись с содержимым. Потом, вернув книгу на прежнее место, взялся за свиток и посмотрел содержимое в нем.

– Это же истории Империи до Вашего восхождения на престол? – спросил он, с интересом смотря на меня.

– Все верно, – я снова подняла на него глаза и кивнула. Катастрос отложил свиток в сторону.

– Вы верите тому, что он Вам сказал?

– У меня есть на то основания.

Катастрос опустил глаза и покачал головой.

– Что Вы хотите там найти? – спросил Катастрос, кивая на книги.

– Что угодно об их мире: где и как они открывают порталы, какие у них есть артефакты, как они смогли убить Долороса. Возможно какие-то военные сведения.

– Когда обрел разум, я перечитал каждую из этих историй по несколько раз: сам же я смутно помню то время, так как звериное сознание не обращает внимание на детали быта, не касающееся его самого. Лучше всего в этом разбирается генерал Темос, поскольку он был свидетелем всех тех событий.

– За исключением одного: он не был свидетелем гибели Долороса.

«Все, кто это видел, уже мертвы» – сказал голос Хитча в моей голове.

– Все равно я считаю, что Вы мало, что там найдете, – не отступал Катастрос.

– Ищущий всегда находит, – ответила я, снова погружаясь в чтение.

Катастрос постоял молча какое-то время. Видимо, что-то обдумывая.

– Ваше Величество, – начал говорить он голосом, не похожим на тот, которым обычно чего-то просят солдаты или о чем-то докладывают. В нем чувствовалась некоторое опасение, возможно, тревога. Выражение его лица же было в этот момент нежным и грустным. От этого по мне прошла волна эмоций, с которой я, сама не понимаю как, смогла совладать. – Позвольте мне организовать патрули драконов вдоль всей береговой линии. Даже если они и явятся, то не останутся незамеченными. Сам же я хотел просить Вас о том, чтобы мне не давали прочих обязанностей, мешающих выполнению моего долга охраны вашей жизни.

Его охватили те же опасения, нахлынувшие на Темоса. Я поняла его просьбу: он хотел меня защитить.

– Поручи патрулирование Найту. Возможно, он захочет использовать грифонов, поскольку они более быстрые и менее заметные. А насчет тебя, пожалуйста. Если тебя не затруднит, доложи об этом Найту и Темосу и скажи, что я дала добро.

Катастрос поклонился и пошел немедленно выполнять мое распоряжение. Я видела, как по мере того, как я говорила, на его лице появлялось гордое торжество. Он уже повернулся и собирался уходить, когда я окликнула его. Он остановился между книжных полок и развернулся ко мне.

– Обо всем, что обнаружит Найт, пусть немедленно извещают меня.

– Слушаюсь, госпожа.

– Иди, – и Катастрос снова повернулся и стремительным шагом направился к выходу.

Я подняла голову, провожая его удаляющийся и исчезающих в книжных стеллажах силуэт. Даже потом, когда он окончательно скрылся, я не опустила голову к книгам.

«И как же ты незаметно проникнешь в библиотеки Ризас, если твой телохранитель теперь будет постоянно ходить за тобой по пятам?»

– Придется ему рассказать о нашем с тобой секрете.

Глава 4: Оплот неспокойной души

Следующее утро я начала с того, что позвала к себе генералов и вверила им ведение всех моих сегодняшних встреч. Темос и Найт без лишних вопросов приняли на себя это обязательство, но, разумеется, поинтересовались, чем была спровоцирована эта необходимость.

– Мне же необходимо отправиться в Ризас, – сказала я им, – У меня есть предположения, что в тех читальных залах могли остаться какие-то сведения о нашем возможном враге, поскольку очень многие пленники сбегали именно туда в надежде найти защиту и укрытие. Я хочу собрать все, что возможно, чтобы в случае подтверждения опасений Икара мы были наиболее готовы к встрече захватчиков.

– Я не понимаю, откуда взялись предположения, что в том городе могло что-то остаться? – спросил Темос с плохо скрываемым подозрением. Я была готова к этому вопросу, – Ведь, насколько мне известно, пленников, которые по предположениям циклопов могли что-то знать об их мире, уничтожали сразу или увозили туда, после чего несчастных никто никогда не видел. Как они могли передать эти сведения?

– Ты прав, но кое-кто все же возвращался и скрывался в бывшей столице в надежде на спасение. Я хочу надеяться, что они оставили после себя что-то.

– Откуда Вам это известно? – не унимался анубит.

– Хитч рассказал, – без тени смущения сказала я – настало время раскрыть все карты, – Я думаю, что он может быть прав.

– Город полон врагов Вашего Величества. Вам может понадобиться вооруженный отряд, – Найт, как я и ожидала, сразу же подготовил у себя в голове эскорт для меня.

– Не нужно, генерал, – уклончиво ответила я, – Со мной будет Катастрос. Мы вдвоем сможем отбиться от мятежников. Да и я планирую все же пробраться туда незаметно. А с отрядом это будет проблематично: он привлекает слишком много ненужного внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези