Читаем Империя Дамеона (Дамеон - 2) полностью

- Если бы вы действительно наводили обо мне справки, - раздраженно ответил Кригер, - а не копнули мою биографию поверхностно, вы бы знали, что это не было связано с психическим расстройством. Авария, тяжелая травма головы, длительное лечение... Но теперь я снова в превосходной форме. И умственно, и физически. Тренировки, тренировки!

- Хотелось бы верить.

- Желаете устроить экзамен? Пожалуйста. Я видел, какие гориллы охраняют вход в ваше благотворительное заведение. Как насчет двоих с ножами против меня безоружного?

- Еще успеете, - усмехнулся Сарджент. - Мускулы - ничто в современной войне, Эрвин Победит интеллект...

- Хотите партию в шахматы? - с желчным сарказмом спросил Кригер.

Сарджент засмеялся.

- Вы неудобный собеседник. Колючий, как дикобраз.

- Да? А на что вы рассчитывали, намекая на мою психическую неполноценность? Я серьезный человек, мистер Сарджент, и давайте сразу поставим все на свои места..

- Подождите, подождите, - недовольно поморщился Сарджент. - Если вы полагали, что вам дадут автомат и вы с криком "Хайль Гитлер" ринетесь завоевывать мир, тогда вы несколько поторопились.

Кригер смягчился.

- Да, конечно... Но поймите, если вас с ходу записывают в идиоты...

- Никто вас никуда не записывает. Вы новый человек, к вам необходимо приглядеться... Пойдемте со мной.

Сарджент подошел к двери и распахнул ее. Мимо сидевшей за столом секретарши они проследовали в коридор и под холодными взглядами охранников спустились в подвал по крутой металлической лестнице, огибающей изнутри бетонный колодец.

- Напоминает сошествие в ад, - сказал Кригер, оглядываясь.

По обеим сторонам коридора в подвале располагались двери, из-за них слышался приглушенный шум работающих машин.

- Да какой это ад, - добродушно промолвил Сарджент. - Здесь технический этаж, мы перевели сюда все, что гремит и стучит, чтобы не мешало. Вот за этой дверью - типография, за той - вентиляционная установка...

- А эта дверь?

- Вот туда мы как раз и идем.

Сарджент вынул связку ключей и отпер обитую железным листом дверь. Переступив порог, он зажег свет. Кригер увидел довольно большую комнату с бетонированными стенами, посреди которой стоял стол с двумя стульями, сбоку кушетка без постельных принадлежностей. Под потолком крепились две телекамеры.

- Проходите, мистер Кригер. Кригер шагнул в комнату.

- А что же вот здесь гремит и стучит? - Он разглядывал бурые пятна на стенах. - Орудия пыток? Испанский сапог, механическая дыба?

- Где вы видите испанский сапог, Эрвин? - обиделся Сарджент. - Уютное, спокойное место. Можно отдохнуть, поразмыслить.

- И часто вы здесь отдыхаете?

- Ни разу еще не отдыхал. У меня мало свободного времени... Вот другим случается. На ближайшее время это ваш дом, Кригер. Располагайтесь. Меню как в ресторане хорошего отеля, а чтобы вы не скучали, я пришлю вам литературу.

- Спасибо. - Кригер опустился на кушетку. - А телефон здесь есть?

- А кому вы хотите позвонить?

- Например, Хартману.

- Нет, телефона нет... Зачем? Он только отвлекает и нервирует. Звоните вы, звонят вам... Суета. Если вам что-нибудь понадобится, стучите в дверь. Возможно, кто-нибудь отзовется. За фанерной перегородкой в углу - душевая и туалет. Там вы найдете и бритву...

- Чтобы перерезать себе горло? Сарджент, долго вы намерены мариновать меня в вашем отеле?

- Трудно сказать, - задумчиво сказал Сарджент. - По-всякому бывает. Мы проверим кое-какие данные... Некоторые выходят отсюда на следующий день, некоторые - через пару недель. А некоторые и вовсе не выходят... До свидания, Эрвин.

Он поклонился и запер дверь снаружи. Кригер шарахнул кулаком по столу для телекамер, а не потому, что не владел собой.

Многообещающее начало... Хотя позиция Кригера выглядела крепкой, все же в ней имелись слабины, картонные звенья, их можно обнаружить. Но для этого надо знать, где искать...

Дверь снова отворилась. Хмурый громила принес обед. Помимо тарелок и двух золотистых банок пива поднос украшали книги - "Майн Кампф" Гитлера и "Миф двадцатого века" Розенберга. Кроме этих фундаментальных трудов были еще мелкие брошюрки.

Бросив угрюмый взгляд в сторону телекамер, Кригер уселся за стол.

30

- Далеко мы от Коадари? - спросил Эванс.

- Миль сто двадцать, сеньор, - ответил Силвейра. - Скоро увидим реку Тапажос. У вас очень хороший самолет. Очень. Мне еще не приходилось летать на таких машинах, и...

Он не договорил. Равномерный гул моторов раскололся пополам от громкого треска, словно с чистого неба вдруг ударила молния. Самолет ощутимо тряхнуло, стрелки приборов встревоженно заметались.

- Правый двигатель горит! - воскликнул Эванс, пытаясь выровнять самолет.

- Санта Мария, Сантиссима тринидад, - зачастил Силвейра. - Нет, не зря я всегда не доверял современным самолетам. То ли дело мой родной старичок "баркрайфт"...

"Лиэрджет", плохо слушаясь рулей, стремительно снижался над сельвой. В салоне Рэнди и сенатор предусмотрительно бросились в хвост, пристегнулись к креслам ремнями.

- Санта Мария, Санта Мария, - причитал Силвейра.

Перейти на страницу:

Похожие книги