Читаем Империя – II полностью

Сегодня известен папирус, приписываемый фараону Сесострису I, жившему, якобы, за 2000 лет (за две тысячи!) лет до н.э. [51], с. 254. Считается, что надпись была изображена на стеле или стене в Гелиополисе, которая не сохранилась. Во время 18-й династии ее переписали, по мнению египтологов, на кожаный свиток. После этого ее еще несколько раз, якобы, переписывали. В итоге, до нас дошел папирус (Берлин 3029) с копией этой надписи.

Она написана от лица фараона, который заявляет:

«Я дам твердые законы Кара-Китаю (Harakhty)… Я – Царь по рождению, Государь, которого никто не назначал… Я Взращен для того, быть Завоевателем, моя Земля и я ее Государь» [120], с. 116…117.

Любопытно сравнить эти слова с надписью на портрете русского царя Василия III, приведенного средневековым путешественником С. Герберштейном в его знаменитой книге «Записки о Московии» [27], с. 69. См. рис.20.5 и рис.20.6. Надпись гласит:

«Аз есмь царь и господин по праву отцовской крови, державных титулов ни у кого ни просил, ни купил; нет закона, по которому я был бы чьим-то подданным. Но, веруя только в Христа, отвергаю права выпрошенные у других» [92], с. 69.

Эта формула русского, то есть, – как мы уже знаем, – Кара-Китайского царя, не только по своему смыслу, но даже и по форме выражения, совпадает с «древне»-египетской формулой Кара-Китайского «древнего фараона» Сесостриса I.


рис.20.5


рис.20.6.


5. 12. Списки дани, выплачивавшейся фараону Тутмесу странами Западной Европы

Напомним, что страны Западной Европы выплачивали в XV-XVI веках н.э. большую дань Атаманам – Отоманам. См. Часть 4. Особо значительные выплаты делали: Империя Габсбургов, Чехия, Венецианская Республика.

Замечательно, что списки этой дани уцелели до нашего времени под названием «дань завоеванных народов фараону Тутмесу». И сегодня их можно прочитать на камнях «Древнего» Египта.

Пройдемся вдоль них. Добыча в стране Китти-Финикии [92], с. 308, то есть в Венеции.

«(И подошли дети царей) перед фараона и поднесли дары их: серебро и золото, синие камни и зеленые камни и принесли пшеницу, вино в мехах, и плоды для воинов царя, ибо каждый из (народа) Китти (то есть Венеции – авт.) принял участие в этом подвозе (припасов), ради возврата их на родину.

И простил фараон чужеземных царей… (сбито!)…

Перечисление добычи.

3401 живых пленных.

83 руки (рабочие? – авт.).

2041 кобыл.

191 жеребят… (сбито!)…

1 колесница, обитая золотом, и кузов из золота, принадлежавшая вражебному царю.

(31) колесниц, обитых золотом царей… (сбито!)…

892 колесницы, презренных их воинов» [92], с. 308.

Надо полагать, слово, поэтически переведенное Бругшем как «колесница», означало попросту телегу или арбу. А в случае царя речь могла идти, конечно, о богато украшенной карете.

Далее, фараону поднесли:

«1 прекрасный железный (! – авт.) панцырь одного неприятельского царя.

1 прекрасный железный панцырь царя Меги-О (то есть Македонского царя – авт.).

200 броней их презренных воинов.

602 луков.

7 палаточных столбов, обитых золотом, из палатки неприятельского царя.

Кроме того, взято добычи для себя воинами фараона.

… быков.

… коров.

2000 молодых козочек.

20500 белых коз» [92], с. 308.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже