Читаем Империя Раздолья. Огненное сердце (СИ) полностью

Через два ряда ярмарка неожиданно кончилась, а за домами, на памятном поле, развернулись несколько шатров. Рядом была вбита табличка "Харчевня "Золотой дракон"". Памятным поле было по первой встрече с владыкой. Но сейчас это место было не узнать. Трава пожухла, лес вокруг постепенно терял свою зелень. Но погодка стояла всё ещё тёплая. Вокруг шатра расположились лавки и столы, сновали то там, то здесь подавальщицы - желающих отдохнуть и поесть на природе было много. Мы уселись за свободный стол.

Йонар заказал нам куриные ножки в томатном соусе и пиво, а себе - рыбу и яблочный сок.

- Я на службе не пью, а вам можно, - пояснил стражник.

Я рассматривала разношёрстную публику. Обычные селяне, отдыхающие воины, пара бдительных вооружённых стражей на краю поляны. Ещё двое прикидывались обычными посетителями, но даже в простой одежде их выдавали движения и осанка. Клинки, торчащие из-под стола, подтвердили мою догадку. Я припомнила, что уже видела сегодня на ярмарке таких вот странных селян. Стражей стало определённо больше. Йонар проследил за моим взглядом, но промолчал и занялся запечённой рыбкой. К рыбке, кстати, шёл гарнир из овощей - увесистое такое блюдо получилось, и ароматное!

- Ринкания, а как вы попали в общину? - Йонар пригубил сок.

Нам заказ ещё не принесли, и мы глотали слюни от ароматов с кухни.

- Это долгая история.

- А я никуда не тороплюсь. Итак?

- Я сбежала с собственной свадьбы. Родители отдавали меня по моему согласию, но... Я кое-что узнала о своём женихе. И это не позволило мне стать его женой... - Ринка погрустнела.

Эту историю я знала. Жених, конечно, поступил со своей невестой, по меньшей мере, странно.

- Печально. Полагаю, чем провинился ваш возлюбленный, вы не скажете?

- Отчего же, - Ринка невесело усмехнулась, - скажу. Скажу, что тот человек, прося моей руки у родителей в моё отсутствие, попросил и солидную сумму за то, чтобы он женился на обесчещенной девушке.

- Он соврал?

- Нет. Он заранее приложил все усилия, чтобы это было правдой. Но отец любил меня и согласился на его условия, даже подозревая, что это ложь. А я любила Татана, и родители об этом знали.

- Неужели ваш отец даже не пытался выяснить правду?

- Пытался. Но он видел, насколько счастлива его дочь, да и избранник не был таким уж плохим. И если бы не этот его поступок, меня бы здесь не было. Но меня задел не только поступок Татана, но и то, что папа даже не поставил меня в известность о брачных условиях. Я всё узнала в день свадьбы от матери.

- Вы смелая девушка, Ринкания. Открыться первому встречному не каждая сможет.

- Жалеете, что так потратились на подарок? Можем вернуть...

Дерраши поморщился:

- Я достаточно зарабатываю, чтобы позволить себе сделать дорогой подарок понравившейся даме. И не так часто я обращаю внимание на хорошеньких девушек, - он обаятельно улыбнулся, глядя на раскрасневшуюся Ринку.

Принесли куриные ножки. Блюдо пахло восхитительно - обожаю сочетание куриного мяса и помидоров, а если ещё и специи правильно подобрать... Со специями повар не напутал, хотя нам с Ринкой удавались шедевры и получше. Не хватало пары деталей, но в целом вышло неплохо. Сочная курятина с хрустящей корочкой из томатного соуса и ломтики обжаренного картофеля... Пожалуй, я прощу повара за несовершенство!

Ринка уныло ковыряла курицу вилкой. Я легонько пихнула её под столом и вопросительно дёрнула подбородком. Она недовольно нахмурилась, метнув взгляд на Йонара. Кажется, подружка жалела о своей откровенности и теперь чувствовала себя неловко. Начальник стражи с аппетитом уплетал содержимое своего подноса.

- Йонар, а вы откуда родом? - спросила я, чтобы отвлечь Ринку от мрачных мыслей.

Он аккуратно вытер салфеткой руки:

- Из страны топей, лесов, озёр и гор. В Лесскане у меня дом на побережье озера, он достался мне от родителей. Но родился я здесь, в Актарионе. Моя семья переехала к Лихому озеру, когда мне было пять. Так что даже и не знаю, что вам ответить, Драккати. Я служу под лессканскими знамёнами, и лично мне ближе то место, где я вырос.

- А как вы стали начальником стражи? - включилась в разговор Ринка. - Я имею в виду здесь, в Актарионе?

- Как и везде. Тренировки, бои... Эрл Лесск Стааль лично отбирал тех, кто будет командовать под его началом. И пройти такое испытание было весьма непросто.

Ринка оживилась:

- Эрл Лесск Стааль? Это наш воевода?

- Да. А что?

- Здесь его называют только одной фамилией - Стааль. Я не знала, что есть ещё!

Я занималась остатками гарнира, но во все уши слушала, что ответит начальник стражи.

Он помолчал, что-то обдумывая.

- Иногда в некоторых знатных семьях используют две фамилии, - осторожно начал Йонар. - Первая - это родовое имя отца. Вторая - родовое имя матери. Эрл Стааль не любит афишировать своё происхождение. И, кажется, мне влетит, если вы расскажете кому-то об этом маленьком секрете.

- Род Лесск настолько знатен в Лесскане? -спросила я и запнулась. Как я сразу не поняла? Королевство Лесскан, Лесск - королевский род! Значит, воевода... принц?

- Вот именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги