Читаем Империя Раздолья. Огненное сердце (СИ) полностью

- Ну, я же будущий маг! - Я изобразила максимально обаятельную улыбку, стараясь не спугнуть удачу.

Дайк скептически хмыкнул и вынес свой вердикт:

- Не впечатлило. Краснеете вы куда искреннее.

- Мне важно это знать, Дайк. Действительно важно.

- Вот теперь верю. У нашего воеводы возникли неотложные семейные дела.

- Се... Семейные?

Я так и застыла с раскрытым ртом. Какие ещё семейные дела? У него семья есть? Жена и дети?

Эрл Гаритиш сощурил глаза и отставил бокал в сторону:

- Так. Уважаемая эрлиния. Выкладывайте всё начистоту, иначе помочь я вам вряд ли смогу!

- А у Жа... То есть, у эрла Стааля есть семья? - пискнула я.

- У каждого из нас есть семья. Ну, почти у каждого, - эрл выразительно посмотрел на меня.

Я закусила губу и отвернулась. Спросить о самом главном я боялась, но вопрос выплеснулся сам собой:

- Он женат?

- Он был помолвлен. Но свадьба не состоялась. Драккати, что происходит? Вы про его письма спрашивали?

Если я сейчас не соберусь, будет плохо... Вдох, выдох, вдох, выдох. Вот так. Ну, задержался. Ну, по семейным делам. Ну, был помолвлен... Вдох, выдох, судорожный вдо-о-ох... По щеке что-то потекло. Вот чёрт!

Гаритиш мрачнел всё больше, искоса поглядывая на заинтересованные взгляды в нашу сторону.

Затем встал, заставляя встать и меня, и с невозмутимым видом вывел в боковую дверь. За дверью оказался просторный холл с небольшим фонтанчиком. Вот к нему-то он меня и повёл, заставив умыться. Я не возражала, - я ненавидела слёзы, но успокоиться не могла. Словно плотина обрушилась внутри меня. Дайк протянул свой чистый платок, которым я не преминула воспользоваться, чтобы вытереть остатки воды с рук и лица.

- Успокоились?

- Да...

- Спрашиваю ещё раз - что происходит с вами троими?

Смысла скрывать что-либо дальше я не видела. Мне нужно было выговориться! И я, комкая платок, рассказала. Про общину и Анику, про Жана, про Леонелля... Ну, опустив подробности. Гаритиш слушал внимательно, не перебивая, сцепив руки за спиной.

- Браслет помолвочный? Официально он просил руки?

- Браслет обычный. Но он предлагал... И у старейшины Беорна руки просил, как я поняла.

- Но официально вы представлены как невеста не были? Впрочем, я бы уже знал...

Дайк нахмурился, думая о своём.

- А это имеет значение? - робко уточнила я.

- О, боги, Драккати! Конечно, имеет! Никто бы не посмел посягнуть на невесту принца союзного государства! Это табу! Закон! Вы хоть понимаете, во что это может вылиться? Это ведь не игрушки! Если даже опустить их дружбу с детства - это политика! И там не место сердечным делам!

Он почти кричал, вышагивая рядом туда-сюда. Затем остановился, и тёмные глаза требовательно впились в меня взглядом с какой-то неясной надеждой:

- Почему не было помолвки?

- Я не была готова дать ответ... Я... побоялась.

- О, женщины! - Гаритиш шумно выдохнул и с силой провёл рукой по лицу, словно умываясь.

- А письма точно не приходили? - поинтересовалась я уже без особой надежды. Просто от безысходности.

- Тубы с письмами приходили. На ваше имя. Но они были сожжены внутри, ещё до вскрытия самой тубы.

- Вы просматриваете чужие письма?

- Это моя работа, Драккати. Кроме того, если бы они были целыми, на них была бы печать. И возьмите себя в руки. Скоро бал, и вы обязаны там присутствовать. Первый танец будете танцевать со мной.

- Я плохо танцую. Мои тренировки были в основном магического толка...

- Просто старайтесь повторять за мной. Я буду подсказывать.

Ну, хотя бы с этим мне будет кто-то помогать. А вот как быть... с Жаном и Лео?

- Эрл Гаритиш?

- Да?

- Как мне быть?

Пауза.

- Я не барышня, выбрать за вас не могу. Но одно могу сказать точно - дождитесь приезда принца Лесскана. И постарайтесь как можно меньше попадаться на глаза владыке. Не стравливайте их, будьте благоразумны. Они взрослые мужчины и найдут выход, я надеюсь. Ваша задача - не усугублять ситуацию, независимо от вашего выбора. Станете ли вы Лесск, или Теор Коин - выбор остаётся за вами, хотя и не лёгкий. Они оба умеют добиваться своего, и не только в делах с женщинами. Поэтому могу вам только посочувствовать. Мне же важно привычное хладнокровие владыки и мир с союзниками. Надеюсь, больше у вас нет ухажёров?

- Вроде бы нет, - я смущённо улыбнулась. Мне стало намного легче после этого разговора. - Спасибо, что поговорили со мной. Мне это было нужно.

- Обращайтесь. Большую часть времени я живу здесь, хотя у меня есть свой замок. Меньше, беднее и скромнее. Но там мой дом. Захотите поговорить или спросить совета - первый этаж, левое крыло. Последняя дверь налево. Либо в зале советов. Идёмте. Бал уже начался.


Глава 14. Уроки танцев



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги