Боятся! Вообще-то может быть, подумал генерал. Солдаты бога-царя заслуженно пользовались блестящей репутацией. Сам генерал не проиграл ни одной битвы. А если верить донесениям Морлина, силы дочери Ночи были только что сформированы, набраны среди изнеженного народа на планете, которой никогда не надо было себя защищать. Непреодолимые пространства ограждали Арайнию — до сегодняшнего дня. Теперь найден способ преодолеть это расстояние, и скоро уже владения бога-царя протянутся даже к дальним звездам. Но чужие войска явились на Меру первыми, и надо было дать им понять, что Зимбура не терпит соперников.
— Да, они нас боятся! Видишь, они не решаются начать первыми. Надеялись, что мы струсим и побежим — от
И не успел ни один из гоблинов ничего сказать, как генерал подался вперед в своем паланкине и, выхватив меч из ножен, взметнул его над головой.
— Вперед! Вперед, во имя бога-царя Халазара! — выкрикнул он в пораженной страхом тишине.
И тут же солдаты зашевелились, будто вышли из транса, и бросились с ревом вперед.
— Вот оно! — крикнул Йомар. — Они идут! Защищайтесь — и защищайте Арайнию!
Первая волна кавалерии полетела вскачь, образуя клин с Йомаром на острие. Неопытные воины первых рядов почти сразу сломались и кинулись бежать, как предсказывал Йомар, швыряя копья, которыми должны были остановить натиск противника. В прорыв бросились галопом паладины, за ними — пехота и отряды немереев на ревущих ипотриллах. Верховые лошади зимбурийцев, не видавшие подобных тварей, завизжали от ужаса, вскидываясь на дыбы, сбрасывая всадников. Ипотриллы раздраженно кидались и лязгали зубами — в свете факелов зловеще блестели их страшные клыки.
— Вперед! — кричал Йомар, бросаясь первым с обнаженным мечом.
Рыцари скакали за ним, а идущая следом пехота сметала ошеломленных зимбурийцев, как волна сметает сор. Впереди послышался грохот, поплыли клубы дыма, и пушечное ядро пролетало, визжа, над головами наступающих. Но они скакали вперед, развивая преимущество, сквозь сумятицу бывших рядов армии противника. Силы зимбурийцев были рассечены надвое, и в обеих половинах царило смятение.
Вдруг со стороны зимбурийцев раздался вопль. Йомар глянул вверх, увидел огромную тень над головами, закрывающую звезды. И выругался.
Пришла очередь арайницев смутиться, когда над ними пролетел дракон, крыльями взметая пыль с дюн. Это был лоанан, а не огненный дракон, но не из союзников арайнийцев, потому что пикировал на их ряды. В свете факелов Йомар увидел развевающуюся бронзовую гриву и красно-золотую чешую, желтые глаза с вертикальными зрачками, как у кота. Эту тварь ни с чем нельзя было спутать.
— Мандрагор! — заорал Йомар. — Лучники — это не лоанан, это Мандрагор! Стреляйте в него!
Дико заржали лошади, шарахаясь от пролетающего красного дракона. Когда лучники готовы были отпустить тетиву, лоанан уже кружил далеко в небе. Туча песка поднялась под ним в воздух. Он использовал свою силу, чтобы устроить песчаную бурю!
— Стреляйте! — снова крикнул Йомар, но тут же ему набился полный рот песка.
Тем временем Дамион старался постоять за себя в общей схватке. Это было ужасно, но в то же время будто не взаправду. Вокруг — хаос, шум, движение. Сквозь завесу пыли и дыма прыгали тени, что-то орали. Кто здесь враг и кто свой? Вдруг из красноватой пелены выступила огромная черная тень, яростно трубя и хлопая гигантскими ушами, взметая пыль столбами ног. Визг, рев — и громада бросилась в гущу сражения, не обращая внимания на команды махаута.
«Слон — слон генерала! Он в панике, топчет людей…»
Дамион отвернул голову коня и дал ему шенкеля, заставив отпрыгнуть в сторону с дороги слона, потом взмахнул адамантиновым клинком, рассекая тени, что пытались загородить ему путь. Конь споткнулся, попытался снова отпрыгнуть и свалился на бок, скинув Дамиона на землю. Он отполз подальше от бешено бьющих копыт коня и оказался в мелкой лужице. Но это была не вода: подняв голову, Дамион увидел, что руки у него вымазаны темными потеками. Темно-красными…
Ужас хлестнул бичом, и Дамион вскочил на ноги, беспорядочно отмахиваясь мечом от воющих теней, не зная и не интересуясь теперь, кто тут враги, а кто нет, только чтобы не подпустить их к себе.
Йомар теперь понял, что случилось. Призывники в панике бежали от наступающего клина всадников, но теперь, ослепленные летящим песком, потеряли всякое чувство направления, и многие из них в том же остервенении бросились обратно. Они кишели вокруг рыцарей и одной своей численностью ненамеренно преуспели — смогли отсечь клин от идущих за ним сил, оставив Йомара и его кавалерию среди паникующей кишащей орды. И Йомар теперь уже тоже не мог сказать, в какую сторону от него его армия. Куда ни повернись, видны были только вихри песка, дерущиеся тела в броне и лошади его рыцарей, встающие на дыбы и пытающиеся сбросить всадников. Но тут Йомар увидел нечто, возвышающееся над битвой, и бросился пробиваться к боевому слону генерала.