Читаем IMPERIUM (СИ) полностью

– Возьму у них. Вон у того, – он показал ножом на ближайшего мужчину.

– Нет, так не пойдет. Надо уравнять, – сказал я. – Но так и быть – наглого пацана оставим тебе.

В круг света позади нас шагнула высокая фигура Асвера, держащая в руке длинный меч. Слева и справа появились ещё двое, отрезавшие возможность противнику к бегству.

– Вот, теперь пятеро против пятерых, не считая герцога, – титул я выделил ехидным тоном. – Диана, только я не в состоянии драться, тебе придётся взять на себя двоих.

– Никаких убийств в поместье Герцога, – послышалось из самого дальнего тёмного угла.

Молодой племянник герцога и его люди удивлённо крутили головами, глядя то на асверов, то в темноту, откуда послышался голос. Асверы, кстати, в полумраке смотрелись пугающе. Бран что-то проворчал, убирая нож обратно в потайной карман.

– Никаких убийств, – повторил голос, и из темноты вышел глава службы безопасности собственной персоной. Белтрэн Хорц был одет в дорогой костюм и держал в руке бутылку вина. – Герцог, Вы меня поражаете своей беспечностью и недальновидностью.

– Эти люди оскорбили и избили меня... – сказал парень. – Я должен был…

– Это я, вообще-то, не к Вам обращаюсь, – сказал Белртэн. – С каких это пор знатный род, даже не имеющий титула барона, смеет называть себя герцогским? Лучше стойте и молчите, а то вот эти кровожадные дамы снимут с Вас голову быстрее, чем Вы успеете сказать «мама спаси меня».

Белтрэн прошёл к нам, продемонстрировал бутылку, на что я отрицательно покачал головой.

– Только не говорите, что я не могу его убить, – сказал я.

– Давайте не сегодня, – сказал он. – И не на территории поместья. В Империи за нападение на герцога с оружием, полагается каторга. Захотите поквитаться, можете найти их на соляных копях. Там делайте что хотите.

Послышался звук падающего тела. Я подумал, что молодой парень просто лишился чувств от услышанного и осознания, что происходит. Но нет, из темноты выступило четыре крупные фигуры в чёрных плащах. Они использовали особые амулеты, свалившие и племянника герцога, и его подручных. Собрав мечи и забрав тела, люди Белтрэна ушли в темноту.

– До меня дошёл неприятный слух, – сказал Белтрэн серьезным тоном, посмотрел на Брана, – что на балу кто-то попытается Вас убить. Вряд ли этот дурак, – он кивнул в темноту, куда ушли его люди. – Что-то Вы бледный, всё в порядке?

– Последствия отравления, – хмыкнул я. – Не перевариваю я сложные яды, на которые не действует… точнее, плохо действует магия.

– Вот как? – удивился он. – Скажите, что пили, что ели, кто подносил еду?

– Думаю, это был маг воздуха, – сказал я. – Он воткнул мне отравленный шип в шею. Дотянулся ведь через весь зал… Талант.

– И асверы не заметили? – прищурился Белтрен.

– Заметили, но поздно. Его найдут… точнее, уже нашли.

– Тогда мне нужно его тело.

– Его нашли не асверы. Третий этаж, где-то в восточном крыле. Точнее не скажу.

– Понял, – он кивнул. – Буду должен Вам услугу. Всего хорошего.

Белтрэн встал, поднял руку, сделав короткий жест, и поспешил к зданию. Из темноты выскочило ещё человек шесть и побежали за ним следом.

– Ну… – Бран хотел подобрать подходящие слова, но не нашёл. Он поднял оставленную Хорцем бутылку и приложился к горлышку. Затем довольно выдохнул, оценив качество вина. – И много тут ещё людей?

– Диана? – позвал я.

– Ещё девять человек, – сказала она. – И три мага.

– Всё-таки это бал, организованный герцогом в его собственном особняке, – развел я руками и рассмеялся. – И та молодая пара, что решила уединиться в темноте сада, вряд ли догадывается, что за ними наблюдает столько людей. Эй! Вы бы им советы давали! – крикнул я в темноту.

– Они всё умеют! – послышалось оттуда. Затем раздался девичий визг и мужская ругань.

– Нет, с тобой определенно нельзя ссориться, – сказал Бран и расхохотался.

– Домой хочу. Устал. Будь другом, позови Алекс. А я тут посижу…


* * *


Белтрэн Хорц, поместье герцога Кортезе


Возглавляемая лично Хорцем оперативная группа вломилась на третий этаж, заняв две из трёх лестниц. Вся прислуга в доме была занята в другом крыле, где начиналась основная часть праздника, и гости должны были поздравлять племянницу герцога с днём рождения, который прошёл ещё пару месяцев назад. Обернувшись, Белтрэн посмотрел на своего зама по оперативной работе. Тот сжимал в руках особый амулет, прислушиваясь к чему-то. Уверенно кивнув, тот показал на северную часть коридора.

Перейти на страницу:

Похожие книги