Читаем Имперская награда полностью

— Вот это да, дружище, а я-то думал, что все повидал, — произнес Рико, при этом его небольшие глаза сияли весельем. — Перво-наперво ты хватаешь ледового кота и рвешь его на части голыми руками. Затем, просто так, забавы ради, устраиваешь засаду на второго и убиваешь его тоже. Не обижайся, Сэм, но с такими темпами мы через неделю-другую останемся вовсе без этих милых зверюшек, а чем тогда прикажешь забавляться нам?

И Рико вновь покачал головой с выражением насмешливой озабоченности.

Мак-Кейд встал, ухмыльнулся и раздавил окурок каблуком, сказав при этом:

— Очень смешно, Рико. А теперь кончай ломать комедию и лучше помоги мне. Я где-то тут потерял пару своих пушек… а в Совете кое-кто готов удавиться за каждый списанный кредит!

Рико рассмеялся.

— Удавиться — не то слово! — не согласился он. — Штаны на тебе порвать готовы. И пока твоя жена возглавляет Совет, нам придется довольно туго. Тебе еще, черт возьми, крупно повезло, что Сара патроны не пересчитывает!

— Не вздумай подать ей эту идею, не то впредь мне придется охотиться на ледовых котов с булыжниками.

— И все же, Сэм, как тебя угораздило попасть в такую историю?

Пока приятели занимались поисками оружия, Мак-Кейд рассказал обо всем, что произошло.

— Теперь, глядя назад, я вижу, что вел себя как последний дурак! — закончил он свое повествование.

— Точняк! — произнес Рико с широкой улыбкой. Мак-Кейд расхохотался:

— От такого и слышу, Рико!

Тот ткнул тушу ледового кота носком сапога.

— Но шутки в сторону, тебе чертовски повезло, что ты остался жив, старина, — произнес он серьезно. — Похоже, что это была семейная пара. Ну ладно, давай, двинули! Нам еще надо кое-куда зайти и кое-кого повидать.

— А это уж дудки! — возразил Мак-Кейд, шагая с приятелем по хрустящему насту. — Лично я намерен отправиться домой. Пусть Сара и сдерет с меня шкуру за эту глупость, но затем я сразу же завалюсь спать!

— Ну, во всем, что касается Сары, тут ты совершенно прав, а вот со сном у тебя ничего не получится, пока во всяком случае! — ответил ему, усмехаясь, Рико.

— А это еще почему?

— Сам увидишь, — загадочно произнес Рико и наотрез отказался что-либо добавить, пока они не добрались до поляны, где Мак-Кейд оставил свой аэромобиль.

Когда они вышли к Лощине, Мак-Кейд обнаружил, что одна ее сторона выжжена вплоть до слоя вечной мерзлоты, а в центре этого участка стоит небольшой звездолет. И не просто корабль, а капитанский катер именно того типа, каким снабжены крейсера Империи. У корабля были стремительные обводы и безупречная покраска.

— Какого черта ему здесь нужно? — спросил Мак-Кейд.

— Твой старый друг, как-бишь-его-там, послал эту посудину за тобой. Ну знаешь, тот самый, с двойной фамилией.

— Свонсон-Пирс? Ты хочешь сказать, что он прибыл сюда?

Рико кивнул и ткнул указательным пальцем вверх:

— Там у него крейсер, два корабля сопровождения и жестянка перехватчика. Он хочет видеть тебя на крейсере.

Мак-Кейд повернул к своему аэромобилю.

— Чего бы он ни хотел, ему придется подождать, — проворчал он. — Сара с ума сходит от беспокойства, а мне необходимо чуток вздремнуть!

Рико пожал плечами:

— Как хочешь, старина, но только Сара уже там, у него. Мак-Кейд вздохнул. Встреча со Свонсон-Пирсом не несла ничего, кроме новых тревог. И ведь всегда он ухитряется добиться своего! Доставив Сару на борт корабля, он вынуждал и Мак-Кейда принять приглашение на его, Свонсон-Пирса, условиях. Кроме того, выступая в качестве хозяина, он определял и тему встречи. Словом, это был Свонсон-Пирс во всем его блеске.

Молодой предупредительный офицер, представившийся как мичман Пил, встретил их у шлюза катера. У него было приятное, дружелюбное лицо и крепкое рукопожатие. Пил провел их в небольшую каюту, находившуюся сразу за навигационной рубкой, и исчез, вернувшись к своим обязанностям второго пилота.

Когда друзья разместились в противоперегрузочных креслах, Мак-Кейд осмотрелся. Кто-то уделял большое внимание интерьеру катера. Переборки и противоперегрузочные кресла была со вкусом обтянуты тканью приглушенных тонов, блеск тщательно отполированных орнаментов из бронзы и дерева ценных пород завораживал взгляд. Все служило одной цели — подчеркнуть строгую элегантность салона, все кричало, нет, скорее шептало о Свонсон-Пирсе.

Мак-Кейд почувствовал, как его вдавило в кресло, когда корабль с ревом устремился вверх. Пилот знала свое дело и вывела катер из атмосферы в четверти оборота по той орбите, которую занял имперский крейсер, вращаясь вокруг Алисы. Лежа в кресле, Мак-Кейд смотрел, как на экране прямо над его головой вырастает силуэт огромного корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Мак-Кейд

Похожие книги