Читаем Имперские истории полностью

– Спокойней, Флейта, спокойней! Парх абсолютно прав, мы господину графу очень сильно понадобились, иначе бы он не снизошел до разговора с маленькими людьми. А что пужает почем зря, так это у благородных манера общения такая: сначала страху нагнать, потом о деле вроде ненароком заикнуться, а под конец гор золотых наобещать. – В голосе Артура не слышалось ехидства. Он не издевался над графом, не ставил под сомнение его слова, только констатировал неоспоримый факт, так похожий на некоторые случаи из его прошлого. – Я ведь прав, ваше сиятельство? Вы закончили с унижением наших жалких личностей? Готовы к делу перейти или дальше спектакль продолжить изволите?

– Браво! – Суровое лицо графа Карвола внезапно преобразилось и расплылось в широкой улыбке. – Еще раз браво, выдержка у тебя отменная, да и соображаешь быстро. Искренне рад, что не ошибся и по достоинству оценил потенциал вашей компании. Кстати, впредь относитесь ко мне с должным почтением, но сиятельством можно не называть. Разрешаю обращаться без поклонов и просто по имени.

– Ух ты, честь-то какая! – проворчал Пархавиэль, за что и получил от Артура носком сапога под коленку.

Перегибать палку никогда не стоит. С противником нужно всегда выдерживать дистанцию, даже если он вдруг и становится временным союзником.

– Мы слушаем вас, граф Карвол, изложите суть дела, и быть может…

– Я служу герцогу Лоранто, – не дожидаясь, пока Артур закончит говорить, стал излагать дело граф. – К сожалению, Великая Империя – это абстракция, блеф для толпы. Император всего лишь человек и не может в одиночку управлять огромнейшим государством. А у его ближайшего окружения свои интересы, отчего и происходят интриги и маленькие недоразумения, наподобие того, в котором мы с вами недавно поучаствовали. Имперская разведка приняла сторону принца Андера, но зато, как вы уже могли убедиться, у герцога Лоранто нет недостатка в преданных слугах, выполняющих, так сказать, особые поручения.

– К примеру, вы, граф, – уточнил Артур и во избежание неправильного истолкования своего замечания склонил голову в почтительном, но не заискивающем поклоне.

– Совершенно верно, я или хотя бы граф Гилион, с которым вы недавно имели честь познакомиться. Скажу откровенно, я свое поручение выполнил и мог бы отправиться к теплому морю на заслуженный отдых. Однако мой друг и соратник граф Гилион получил серьезное ранение. Пускай это прозвучит чересчур напыщенно и глупо, но как благородный человек я должен прийти ему на помощь и выполнить поручение герцога за него. Во-первых, потому, что он мой друг. Во-вторых, он был ранен, помогая мне, а значит, по моей вине. И в-третьих, мы с ним служим одному делу, одному господину, я не могу остаться в стороне от этой истории.

– Вы совершенно верно рассуждаете, господин граф, – еще раз низко склонил голову в поклоне Артур. – Но я не могу в толк взять, при чем же здесь мы, мелкие людишки, пыль на ветру мироздания?

Совер сжал губы и нахмурил брови, подав своим грозным видом Артуру знак замолчать.

– Через четверть часа караван продолжит путь в Нисс, но только обходным путем. По короткой дороге, через Мурьесу поедут всего две кареты. В одной буду я и граф Гилион, а во второй – ваша честная компания. – Совер обвел взглядом недоуменные лица присутствующих и истолковал их тихое перешептывание как ропот недовольства. – Впрочем, вы можете отказаться, и тогда в вашем распоряжении окажется самое ветвистое дерево и четыре добротных пеньковых веревки. Извините, но вы и так уже слишком много видели, по-другому я поступить не могу – жизнь сурова, но она всегда оставляет маленькую лазейку. Ваш шанс выжить – помогать мне. Естественно, я щедро вознагражу за хорошую службу.

– Интересно, а как ты себе это представляешь? – Пархавиэль воспользовался разрешением графа обращаться к нему по имени и, решив закрепить успех, тут же перешел на «ты». – В Мурьесе война. Как трое покалеченных доходяг и ребенок смогут обеспечить безопасный проезд?

– Не прибедняйся, Парх, – рассмеялся Совер, простив гному фамильярность обращения. – Я вашу троицу в деле видел: и у штольни, и на стенах замка. Вы – бойцы, а не нюни, хныкающие над каждой царапиной, вы – такие же, как я или Гилион, преданные, с понятиями о чести, целеустремленные, идущие до конца. Были бы вы другими, этого разговора не состоялось бы. А за мурьесских бродяг не волнуйся, я задействовал свои связи, и доблестный двадцать шестой полк имперской армии очистил нам проход до границы с Вакьяной. Я искренне удивлюсь, если по дороге нам встретится хоть один бандит.

– В чем состоит работа и сколько заплатите? – воспользовавшись короткой паузой в разговоре, спросила Флейта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одиннадцатый легион

Самый сердитый гном
Самый сердитый гном

Только самые смелые и сильные гномы сопровождают караваны купцов, направляющихся к воротам во внешний мир, где живут люди, эльфы, орки и другие мифические существа. Караванщик Пархавиэль Зингершульцо не мог даже предположить, что судьба забросит его в эту волшебную страну, где ярко светит солнце и вместо рева подземных чудовищ раздается пение птиц. Однако действительность внешнего мира оказалась далеко не такой привлекательной. Пытаясь выручить попавших в беду товарищей, гном столкнулся с предательством, подлостью и жестокостью. В погоне за властью местные церковники объединились с вампирами и развязали большую смуту. Объединившись с могущественным магом Мартином и легендарным драконом Мортасом, Пархавиэль вступает в битву с вампирами, похитившими Книгу, которая может даровать им беспредельное могущество, а людей обречь на вечное рабство.

Денис Юрин

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги