Читаем Имперский цикл полностью

— Нет, у нас очень тихо, и никогда ни один разбойник не нападал на нас. Баронесса очень высокого рода, ей положена такая охрана, — Авита сказал это довольно наивно.

— Даже так. А сколько времени там жила баронесса? — я кинул быстрый взгляд на госпожу Филис.

— Она переехала туда с мамой незадолго до моего рождения. Мне уже тринадцать лет. А почему переехали и откуда, я не знаю.

Так, ну что ж, понятно теперь, кто кого и от чего охранял. Да и быстрый взгляд госпожи Филис убедил меня. Ссылка. Потомки древнего рода. Надо обязательно глянуть, в оперативных архивах должно быть что-то, хотя скорее всего все материалы засекречены, но может по грифу смогу понять, к какой канцелярии относилось дело, а это уже что-то.

— Мы не сразу поняли, что что-то происходит, — госпожа Филис все-таки соизволила принять участие в беседе. Видать боится, что девочка сболтнет лишнего. — У нас редко появлялись новые люди, из Бошна раз в большую луну приезжал торговец со свежими припасами. Местные промысловики приходили иногда с добычей, дичь разнообразила стол. Когда не приехал торговец, никто особо не беспокоился, припасами поместье было снабжено с большим запасом, но отсутствие разносолов баронесса заметила и отправила одного из слуг в город. Он не вернулся. Это было уже серьезно. Собрали отряд. Четыре наемника и двое слуг. Они вернулись скоро, опытные воины поняли, что в город соваться нельзя. Пожары и разрушенные строения магической гильдии и казарм легиона, видимые издалека, испугали наших бесстрашных наемников. Встреченные горожане были напуганы и несли бред, но одно слово звучало у всех одинаково — «ДЕМОНЫ». Решили отсидеться в поместье, а потом пришла болезнь. В живых осталось девять слуг и двадцать наемников. Потом появились твари, и мы не высовывали нос из-за стен поместья, благо они крепкие и даже заговоренные, но двое ушли в болота сами и не вернулись. Зиму мы пересидели, подъедая припасы, один из слуг сошел с ума, двое наемников получили серьезные незаживающие раны. Когда потеплело, решили идти к людям. Вышли к трем дорогам, там встретили странников, полубезумных оборванцев, с их слов поняли, что на юге безопасней. Свернули к аббатству Мизорно, но оно оказалось мертво, и тогда мы пошли сюда.

— Что с аббатством? Темное логово? Разрушено демонами? — вцепился я в рассказчицу.

— Не знаю, но тварей мы не видали, а пожар был там совсем недавно. А ведь демонов давно уже никто не видел?

— Вы рассказали об этом местным?

— Думаю, баронесса расскажет. Ей теперь можно расслабиться внутри безопасных стен, — горько усмехнулась эль Филис.

— Что собираетесь делать? Не думаю, что добрейший брат Мариц будет долго терпеть ваше присутствие здесь, — у меня начала вырисовываться одна идея.

— Не знаю, наверно пойдем в нижний город, — немного неуверенно ответила эль Филис.

— Знаете, что там происходит? — вкрадчиво спросил я.

— Да уж могу догадываться.

— Так вот там еще хуже, скорее попадете в рабство за краюху хлеба, ну а уж судьба вашей дочери совсем будет не завидна.

— А что нам остается делать… — устало пробормотала служанка.

— А вашем поселке нет места? — девочка сообразила спросить первой.

— Я живу один, у меня скрытая пещера в горах. Мне там нахлебники не нужны, — резко ответил я.

— Один? А как вы управляетесь по хозяйству? — Авита продолжала выводить разговор.

Интересно, это просто интуиция или то, что я думаю?

— Извините, но вы, госпожа Филис, не так молоды для прислуги, ваша же дочь слишком молода для этого.

— Ну вот вдвоем как раз и справимся, — криво улыбнулась она.

— Ладно, пейте пока горячее, завтра будем говорить, мне надо подумать, — и хотя я уже все решил, но детали действительно надо обдумать. Как бы не наскочить на неожиданные подводные камни.

<p>Глава 2</p>Следующий день. Там же.

— Значит так, восемь «навхов» и два «аламата» для аббатства, шесть и один для замка. С военными я сам сочтусь. Припасы будут готовы сегодня? — не думаю, что брат Мариц меня собирается обманывать, но с ним надо держать ухо востро, да и роль играть до конца.

— Да конечно, все в полном порядке, я сам проследил. Свежий сыр, братья в последнее время научились делать его еще лучше, вино и пиво. Вино из старых запасов, пиво свежее этой луны. Хлеб принесут самый свежий, вечерней выпечки. Сушеные фрукты с Южных островов, немного, но все же. Яйца и молоко. Остальное золотом. Все сосчитано, — в этот момент монах был похож на крестьянина, отчитывающегося перед хозяином, не я один ношу здесь маску.

— Хорошо. И вот еще. Что с разрушенным аббатством? Какие-нибудь подробности, — а что, нормальное любопытство, ничего особенного.

— А вы лучше сат Кросса спросите. Они осмелели и даже сделали вылазку. Если коротко — мародеры.

— Мародеры? Я был там раньше, нужен большой армейский отряд, чтобы взять эти стены.

— Вот и можно представить, какие это мародеры. Но есть еще один способ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имперский цикл

Похожие книги