Читаем Имперский цикл полностью

— Я тоже так думал, когда прочитал записки одного юного соискателя на титул академика. Я тогда собирал все о Южных островах. Меня сразу поразила скудность исследований по этой теме. Когда же я разузнал обстоятельства его исчезновения, решил взглянуть своими глазами. Вот свил себе здесь гнездышко и наблюдаю, — он сел обратно напротив меня.

— И как результаты? — скептично спросил я.

— По большому счету все эти годы я стою на месте. Не приблизился к разгадке основной тайны ни на шаг. Но то, что я увидел, заставило меня многое переосмыслить, — он погрузился в свои мысли.

— Что же вы такого увидели? — я подсел немного ближе.

— Я не смогу объяснить. Нужно быть мной и нужно увидеть самому, — видно было, как он перебирает свои воспоминания.

— Ну хотя бы в двух словах, — я пытался ему помочь.

— Я видел ИХ, — тихо ответил он.

— Кого их? — переспросил я.

— А вот это уже точно словами не объяснить. Вернее, все слова были бы ошибочны, потому как точно назвать это явление мы не можем. Я думаю, они смогли бы мне все рассказать. Они точно все знают. Но они никогда не говорят то, что я хочу услышать. А только то, что им хочется.

— А вы-то здесь как живете один? — великая тайна, конечно, занимательно пугающая, но у меня куча своих проблем, а тут такой фрукт под носом.

— Я стар годами, а не скуден умом! — маг повернулся ко мне молниеносно. Его взгляд пылал. Затем черты его лица разгладились, и он внимательно всмотрелся мне в глаза, — а ты ведь мне поверил. Зачем ты… Зачем ты играешь эту роль?

— Как тяжело с вами. Стараюсь вести себя так, как вы ожидали. А то вон какой грозный старикан, сейчас как долбанете молнией, а мне еще детей чем-то кормить надо, — протянул я.

— У тебя нет детей. Я же вижу, — усмехнулся маг.

— Я в переносном смысле. Я ведь комендант имперского гарнизона. Для меня каждый подчиненный как ребенок. Пусть непослушный, но я должен его накормить, напоить и спать уложить, — я говорил совершенно серьезно.

— Снова сюда вывернул. Ты же понял, я не буду вам помогать, — сказал он и отвернулся.

— А если я помогу вам в разгадке тайны? — надо его чем-то заинтересовать. Понять бы чем.

— Говори, — он резко обернулся.

— Помогите нам, а я, как освобожусь, сразу к вам. Я способный, опытный и могу принимать нестандартные решения. Я вам точно пригожусь, — убедительно добавил я.

— Ха-ха-ха, — старик рассмеялся совершенно по-молодому, раскатисто и громко. А ты доживешь до этого? Да и толку от тебя. Ну чем ты можешь мне помочь?

— Идею свежую подать. Например, а давайте шарахнем по островам чем-нибудь мощным. Интересно ведь, что будет. Или переселим всех жителей куда-нибудь в центр империи. Вот интересно, в центре то же будет, что и здесь? Там будут появляться новые люди? Будут бродить ТЕ? Или их перенесет всех обратно на острова? — я зашагал по скальной площадке.

— Широко мыслишь. Ударить я могу. А если мне в ответ еще сильнее шарахнет? А вот с переселением интересный вариант. Но как сейчас это провернуть? — он задумался.

— Вот. И я об этом. Я сейчас большая лягушка в местном болоте. Если вы поможете, то и болото расширим, и я поважнее стану. И буду вам всячески помогать, — я аккуратно взял его за локоть.

— Мне кажется, ты получаешь больше, чем даешь, — он развернулся, плавно освободившись от меня, и медленно пошел вдоль края.

— Это как сравнивать. Вы помогаете много, но в пустяшном деле. А я помогу мало, но в великом деле, — я догнал его и зашагал рядом.

— Теперь я понимаю, как ты взобрался на эту горку, — и он имел в виду явно не близлежащий склон. — Чего тебе от меня надо?

— Сущие пустяки. Заглянете ко мне как бы в гости. Я с вами пройдусь среди местных. — Сразу с них спесь посбивает.

— Я не собираюсь изображать из себя ярмарочную куклу, — спокойно сказал он.

— Да что вы такое говорите?! Вам вообще ничего делать не надо. Просто побудьте у меня пару дней не скрываясь, а мои люди сами все сделают. Разнесут слух и все такое. Ну, еще я бы попросил запитать все наши магики. Для вас это сущий пустяк. А моим людям приходится долго и тяжело работать, — мы остановились.

— Это можно. Но пусть соберут все в одном месте, я не буду бегать по вашим трущобам, — он смотрел в море.

— Так и сделаем. Вот разве еще один момент, — я немного замялся.

— Чего еще? — недовольно спросил он.

— Если объявится сильная тварь. Сможете нам помочь в ее уничтожении? — лишние козыри никогда не помешают.

— По обстоятельствам, — коротко ответил он.

— А вот если демон, — закинул я пробный шар.

— Сразу нет, — резко бросил он.

— Ну а если какой-нибудь слабый? — продолжал тянуть я.

— Демонов слабых не бывает. Если быть точным, слабые не могут пробить барьер, даже если им помогут. Правда, есть вариант, если кто-то из старших возьмет с собой слуг. Но тогда еще хуже, если видишь слабого демона, значит рядом кто-то просто ужасный. Так что забудь, — какие у него интересные познания. Вот интересно, он заблуждается или баронесса? А если они оба правы, то что это? Просто взгляд с разных точек или они имели дело с разными проявлениями?

— Я так понимаю, о демонах вы знаете немало? — посмотрим, что он расскажет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имперский цикл

Похожие книги