Читаем Имплантат полностью

Каждое утро я просматривал около тысячи карточек с новыми словами, и они незаметно оседали в моей памяти, не доставляя мне никаких хлопот их оттуда извлечь — все происходило автоматически. Когда я читал очередную книгу на английском, то английские слова с переводом сами собой выскакивали из моей памяти. Но добиться того, чтобы они сами выстраивались в предложения, я еще не мог — требовалось определённое усилие.

И в это утро я взял в руки коробку с английскими словами и начал их учить, как прежде. Но что-то мне мешало, и я никак не мог сосредоточиться. Помучался минуты две и понял, почему у меня ничего не получается. Оказалось, что я уже знал все слова на английском языке, и мне было просто скучно заниматься этой бесполезной работой. У меня было около двадцати тысяч английских слов в небольших контейнерах — по пяти, шести тысячи карточек, и в этой коробке, которая стояла передо мной, я знал все слова.

Я достал другой контейнер, просмотрел несколько карточек — такая же история, так как с первой коробкой. С остальными контейнерами было то же самое — я знал каждое слово. Почесав в затылке, я достал из кучи книжек на тумбочке книгу на английском языке, которую раньше вообще не брал в руки. Открыл ее на середине и сразу понял, о чем говориться на этой странице — словно я читал ее на родном, русском языке. Все слова были понятны, и они складывались во фразы автоматически, не требуя от меня никакого усилия. Я пробежал страницу, потом вторую и понял, что в этой книге мне все понятно.

На одной полке стояли коробки с фильмами на английском языке, без титров и перевода. Я выбрал один фильм, включил DVD проигрыватель, и когда он загрузил фильм, услышал голоса главных героев, которые разговаривали между собой, и при этом я понимал каждое слово. Сколько раз я раньше пытался посмотреть хоть один фильм на английском языке, но всегда спасовал и выключал проигрыватель, потому что не мог ничего понять. Сейчас это происходило автоматически — я даже не переводил, просто понимал, о чем говорят герои этого фильма. Я убрал звук и ошеломлённо смотрел на экран: сбылась моя мечта — я знал английский язык так же хорошо, как и свой родной — русский.

«Наверное, это имплантат включился», подумал я и вспомнил, что еще не пробовал испанский язык, который я начал учить сразу после того, как начал понимать, о чем пишут во французских детективах. Тогда я брал какую-то интересную книжку на испанском я зыке, но прочитать ее я не мог — хотя большинство слов было мне понятно, но слова не складывались в предложения, и это мне просто надоело.

Сейчас этой книги у меня не было, но я точно помнил, что несколько книг на испанском языке у меня все равно были — я забирал их из книгоообменников, как только они мне попадались на глаза. Порылся в книгах, которые стояли у меня на книжных полках в мебельной стенке, и нашел одну тонкую книжку на испанском языке. Я даже не отошел от шкафа, а сразу ее открыл, и сразу понял, что эту книгу я мог прочесть, словно она была на русском языке — все испанские слова были мне понятны, и они складывались в предложения, которые звучали у меня в голове. Они не требовали никакого перевода — я и так понимал все, о чем было написало в этой книге.

Теперь, когда я знал хорошо французский, испанский и английский, мне захотелось поговорить на этих языках. Но под рукой не было ни испанца, ни англичанина и я залез в интернет. У меня было всего два гигабайта, остальное из пакета я уже израсходовал. Но их мне хватило, чтобы познакомиться с испанкой и так напудрить ей мозги, что я стал через пять минут ее самым лучшим другом.

Я получил приглашение зайти в гости, но мне это было сделать неудобно — я жил в десяти тысячи километров от Испании, и когда я объяснил это моей испанской девушке, она мне просто не поверила — она посчитала, что я испанец и живу недалеко от нее. Пришлось попрощаться с этой горячей испанкой и немного остыть самому.

«Давно я не был за рубежом», сказал я сам себе, открывая свой загранпаспорт, и посмотрел на последнюю визу, которую получил лет шесть назад. Перед самым ковидом я ездил по Европе и тогда мучился от незнания английского языка. Теперь я был готов съездить в любую страну мира и объясниться на трех языках. Деньги на путешествие у меня были, паспорт в порядке, и можно было лететь — хоть к испанскому, или английскому черту в зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература