Читаем Импульс полностью

— Все по порядку. С Молли все хорошо, она шлет тебе привет и спрашивает, когда ты приедешь в Чикаго навестить ее. В компании тоже все хорошо, в настоящий момент нет никаких нерешаемых проблем. А теперь о том, что произошло. Вчера ночью мне позвонил Харли. Он был страшно обеспокоен и даже решил, что тебя уже нет в живых. Прошел слух, что кто-то пытался убить Джованни.

— Да, это так. Доминика ранило в руку, но он жив и здоров. Я получил пулю в спину, но сейчас уже почти пришел в норму. Не волнуйтесь. Да, покушение было, но я до сих пор не знаю, кто за ним стоит. Доминик еще не доверяет мне настолько, чтобы рассказывать абсолютно все. Я пытался еще кое-что выяснить, перед тем как звонить тебе. Вся эта сделка с оружием… Передай Харли, что голландцы были только приманкой, а руководила ими женщина, убийца. Зовут ее, предположительно, Тюльп. Крупная женщина лет тридцати пяти, темноволосая, с большой грудью, прекрасно владела автоматическим пистолетом девятого калибра. Профессионалка в полном смысле слова. Может, Харли сумеет опознать ее. Голландцы были те же, их я тебе уже описывал. Когда на горизонте замаячит настоящая сделка, я свяжусь с тобой, Сэвэдж, а ты позвонишь Харли. Сейчас я должен идти работать, мне предстоит поломать голову еще над одной загадкой. У тебя все?

На другом конце раздался глубокий вздох.

— Да, все. Будь осторожней, ладно, приятель? Мы пережили этот последний год во Вьетнаме. Черт возьми, мы даже пережили колледж и подняли с нуля этот военный бизнес. — Сэвэдж невесело засмеялся. — Мы ведь честные ребята и не снимаем с властей по шестнадцать тысяч долларов за одну отвертку. И вот теперь ты пытаешься поймать на крючок этого мошенника Джованни. О черт! Не испорть все сейчас. О'Салливэн, тебя так много ждет впереди. Ах да, чуть не забыл, Молли нашла для тебя прелестную маленькую ирландскую крошку. Я позвоню тебе в пятницу. Надеюсь, к тому времени уже будет известно что-нибудь о личности женщины.

Сэвэдж дал отбой.

Маркус, в свою очередь, аккуратно положил трубку на рычаг, затем задвинул ящик и запер его на ключ. В дверь кабинета негромко постучали.

— Маркус? Мистер Линдейл на третьей линии. Там какая-то проблема с отгрузкой белужьей икры, и…

— Минутку, Келли.

* * *

Рафаэлле совершенно не хотелось играть, но казино было любимым развлечением гостей по вечерам — казино и секс. Так что ей надо было изобразить страсть к «двадцати одному» и рулетке. В Бостоне Рафаэлла прошлась по магазинам — ей было так грустно, что нельзя позвонить матери и попросить ее помочь выбрать подходящие для поездки наряды. В результате она забрела в маленький изысканный магазинчик возле площади Луисбург. Оставив там шесть тысяч долларов, она оделась просто сногсшибательно, по крайней мере ей хотелось на это надеяться. Этим вечером на Рафаэлле было изысканное черное, обтягивающее платье без рукавов, застегивавшееся на поясе с помощью единственной пуговицы, украшенной большим красным шелковым цветком. К платью, под которым не было ничего, кроме черных бикини, она подобрала черные плетеные сандалии. Плавный застенчивый вырез доходил почти до талии, обнажая округлость ее груди.

— Это платье от Кэролайн Роэм — отличная реклама, — говорила ей продавщица. — Мужчины просто сходят с ума от желания запустить под него руки, вы так не думаете? Оно такое скромное и в то же время вызывающее.

Из драгоценностей Рафаэлла надела только большие круглые золотые сережки.

— И ничего больше, — советовала продавщица. — Это строгий романтический стиль, его нельзя нарушать.

В новом платье Рафаэлла ощущала себя слегка непривычно. Но первый же мужчина, встретившийся ей на пути, одарил Рафаэллу таким страстным и восторженным взглядом, что она тут же почувствовала себя намного увереннее. Кажется, она была на высоте.

Рафаэлле удалось уложить непослушные волосы, собрав их на макушке, и ниспадавшие локоны обрамляли ее лицо. «Интересно, утонченный ли у меня вид? — задавалась вопросом Рафаэлла. — Хорошо ли я вписываюсь в это общество?»

Она почти сразу заметила Маркуса Девлина. В безупречном черном вечернем костюме, легко рассуждающий о прекрасных материях, он без труда мог покорять женские сердца. Маркус был занят тем, что очаровывал двух женщин средних лет, которые ловили каждое сказанное им слово. Рафаэлла в конце концов выяснила, что Маркус управляет курортом Порто-Бьянко. Разумеется, он знал и Доминика Джованни. Интересно, он тоже преступник? И работает с ее отцом? Она собиралась выяснить это. Маркус и Коко — ее лучшие ниточки.

Перейти на страницу:

Похожие книги