– Ты все проверил, Лао? – сомневался Скейч, – я не думаю, что наше путешествие к ее базе будет быстрым. Керри не должна сбежать отсюда. Надо оставить здесь хорошую охрану.
– Не волнуйся, Скейч, она проснется через час, не раньше. Доверься мне. Я все рассчитал. Она никуда не денется, – заверил его Лао.
– Надо отключить телефоны, чтобы она не смогла связаться с базой, – сказал Ник.
– Знаете, что самое эффективное? Я просто заткну этой дуре рот, – твердо решила Джефри и подошла к Керри, – Джек, дай мне кляп!
– Конечно, дорогая, – восторженно улыбнувшись, Лао достал резиновый кляп и протянул его жене Джефри, которая засунула его глубоко в рот Керри, а поверх этого еще налепила скотч, чтобы надежно закрепить кляп.
– Теперь пошли, – она взяла автомат, и Скейч пригласил их в новую машину сыщиков.
– Да вы добыли трофей. Поздравляю, – обрадовался Лао, – жаль, я все раздолбал. Придется ездить на старой колымаге.
– Это временная тачка. Мою тачку они подорвали, ублюдки, – раздосадованно сказал Скейч, – когда все закончится, мы с Ником купим машины. Он обещал. Да, Ник?
– Нет проблем, Скейч. Все будет. Это для наших дам, – мило улыбнулся Ник.
– Я тоже куплю новую машину для Джефри и начну новую жизнь, – решительно произнес Джек Лао, осторожно усаживая Джефри.
Когда все уселись в боевой джип, Скейч дал по газам, и машина сорвалась с места. В машине было удобно, но только сильно трясло, на дороге попадались ямы и кочки. По дороге все хорошо держались и никого не укачало, что не могло не радовать.
– Если база действительно в воде, нам понадобится вертолет. Придется звать полицию, – высказал свое предположение Ник.
– Я вызову их. Найдем базу, а дальше я позову полицию, – сказал Джек Лао, а затем он достал специальные патроны и вставил их в обойму. Подъехав к воде, они вышли.
– База где-то в воде. Сигнал был оттуда, – показывал Скейч примерное направление.
– Дайте бинокль! – попросил Лао. Джек быстро настроил его и увидел вдали что-то похожее на станцию.
– Я вижу что-то плавающее вдалеке. Это не яхта и не катер, а что-то похожее на паром с башнями. Это явно их база, – довольно произнеся это, Лао отдал бинокль и достал рацию.
– Говорит Джек Лао. Пришлите мне вертолет, катер и отряд полицейских быстрее. Будет дело, – решительно сообщил он.
– Они едут, – Лао радостно повернулся к задумчивым сыщикам, отключив рацию, – сейчас мы им надерем задницы.
Появился военный вертолет, боевой катер и полицейские машины с бронированными стеклами. Из защищенных машин начали выходить серьезные люди в бронежилетах, хорошо вооруженные. Приехали все довольно быстро, что не могло не радовать пунктуального профессора. Вертолет приземлился рядом с Лао.
– Вызывали, мистер Лао? – это был бесстрастный голос пилота, который имел приятное лицо и небольшую щетину на лице.
– Дело есть. Мы должны обезвредить серьезного противника. Его тайная база – плавающий паром. Мы его увидим. Ударим по ним. Ты понял? – подробно объяснил ему Лао.
– Есть, сэр! Садитесь, – согласился пилот.
– Вы поедете на катере, – жестко сказал Лао, повернувшись к настроенным сыщикам. – Таким образом, нам будет легче взять эту базу.
Лао и Джефри залезли в вертолет и полетели, а сыщики залезли в катер и поплыли в базе. Приходилось все делать на большой скорости, но сыщики были рады прокатиться с ветерком, также и профессор с женой любили быстро летать. Времени было мало, и все это прекрасно понимали, но были уверены в своем успехе. Все надеялись на этой базе найти пленников и освободить, ведь только тогда ситуация будет полностью в их руках. Пока полоумная маньячка, находящаяся в коме, полностью контролировала ситуацию, держа заложников, но сыщики собирались изменить это дело.
– Отцепите сушу вокруг базы, – приказал Лао полицейским, – и ждите новых распоряжений!
Глава 19. Разочарование
Летя в вертолете, они быстро обнаружили плавающую базу, которая напоминала паром с хорошей аппаратурой и одной башней, но на ней никого не было видно. Были видно только пушки и пулеметы, направленные на вертолет. Похоже, охрана была внутри и не заметила их приближения. Это было странно.
– Это она, – воскликнул Джек Лао, – долбанем по ней, чтобы они забегали!
Из вертолета началась сильная пулеметная очередь. На базе заволновались, было заметно оживленное движение. Показались испуганные солдаты с автоматами. Из пушек полетели бомбы и застрочили пулеметы.
– Вы, похоже, их разбудили, мистер Лао, – сказал пилот, видя оживленное движение.
– Это хорошо. Это мне и нужно было, чтобы они суетились. Теперь эти говнюки знают, что Джек Лао обнаружил их базу и скоро пришьет. Разбейте их пушки! – приказал профессор.
Внизу показался катер, где сидели сыщики. Они тоже атаковали базу, стреляя по ней из автоматов. Сыщики как всегда надели бронежилеты и шли спокойно к цели, сшибая растерянных солдат. Солдаты не ожидали двойной атаки и были явно не готовы к ней.
– Где Керри? Мы атакованы. Свяжитесь с ней! – доносился гневный хриплый голос с базы.