Читаем In the train (СИ) полностью

Друзья в недоумении посмотрели на Хилла, который, приподняв подол зелёного платья, фотографировал на телефон копыта существа.

— Да я бабуле потом покажу. Клянусь Богом, она мне не поверит! — с восторгом ответил он. — Хотя, че не поверит-то?! Это ведь она мне рассказывала эти страшилки. Ну, о кровожадных фейри Бааван ши, которые завлекают в свои логова мужчин и пожирают, предварительно выпивая их кровь. Жуть да? Страшно подумать, че бы было, если эта тварь надумала заворожить меня и Дейва.

Кинг нервно рассмеялся, но тут же замолк под тяжелым взглядом Тесс и Мэй.


Все четверо молча смотрели в окно, наблюдая, как очередной поворот поезда скрывает от глаз мрачный лес, с обитающими там кровожадными фейри.

— Чёт я, если честно, подустал. Конец-то этому дерьму будет, не? — ни к кому особо не обращаясь, вздохнул Роб, украдкой посмотрев на стоящую поодаль Тесс.

Хантер намеренно игнорировала его и что-то подсказывало Хиллу, что его предложение съехаться не принято. Он пытался поговорить, но Тесс с такой яростью отвергла его попытку, что Робу требовалось немного времени, чтобы вновь набраться храбрости. Дейв кратко ввёл его в курс дела и ситуации, в которой оба, мягко говоря, выглядели нелицеприятно в глазах любимых девушек. Вот только Кингу повезло больше. В данный момент Мэй прижималась к его груди, обвив руками талию и выглядела вполне себе умиротворённо и счастливо. Дейв гладил ее по голове, то и дело оставляя на волосах невесомые поцелуи.

Роб с завистью вздохнул.

— Надо пойти проверить вагон на наличие нечисти и зафиксироваться тут. Потом подумаем, как быть с едой и прочим. Сейчас надо четко знать, что здесь безопасно для всех, — подал голос Кинг.

— Я бы не хотела возвращаться в ресторан, — испуганно встрепенулась Мэй.

— Надеюсь, не понадобится, котёнок. Займёмся мародерством, проверяя все купе. Что-нибудь, да найдём, — поспешил успокоить ее Дейв.

— На крайняк, всегда можем отпилить по конечности друг друга и съесть, — внесла свою лепту Тесс.

Роб тут же услужливо засмеялся, но девушка смерила его гневным взглядом, отвернувшись к окну.

— Тесси, да ладно тебе… — начал было он, когда заметил, как та сменилась в лице, прильнув к стеклу.

— Господи, — прошептала Хантер и остальные в ужасе, готовясь к худшему, перевели взгляды на окно.

Увиденное повергло в шок настолько, что ни у кого не нашлось слов, дабы выразить весь спектр эмоций.


— Ещё один момент, мистер Хилл и можете быть свободны. Думаю, вам, как и вашим выжившим коллегам, следует обратиться к медикам. Они уже ждут снаружи… формальность… нужно оставить подпись на ваших показаниях. Сейчас моя коллега все подготовит. Одну секунду.

Роб молча пялился на детектива Эдварда Мюррея, с которым беседовал последние несколько часов, в красках описывая своё увлекательное путешествие. Хилл крепко сжимал кулаки, борясь с желанием ткнуть в детектива пальцем, дабы проверить, реален ли тот и все происходящее вокруг.

Конечной станцией, на которой закончил своё путешествие смертельный поезд, была обычная человеческая станция. Та самая, которая изначально была указана в качестве пункта назначения. Как выяснилось из беседы с полицией, поезд и все его пассажиры бесследно пропали с радаров на все то время, что колесили по потусторонним мирам. Поэтому, не стоит говорить, как неожиданно было их прибытие в конечную точку маршрута секунда в секунду, указанную в графике. Выжили немногие и, надо полагать, у властей будет масса проблем замять сей инцидент, дабы особо ретивые сотрудники, горя желанием прославиться, не слили подробности в прессу.

Напарник детектива Мюррея, красавица блондинка с именем Изабелла, с вежливой и профессиональной улыбкой протянула Робу бумаги на подпись. Тщательно изучив написанное, как всегда учил его Дейв, Хилл поставил свою размашистую подпись и встал.

— Всего хорошего, мистер Хилл. Мы позвоним, если что-то в ваших показаниях потребует уточнений.

Роб кивнул и шагнул было в дверь купе, где полиция временно обустроила себе кабинет, опрашивая выживших.

— Веселого Хэллоуина, — лучезарно улыбаясь, добавила Изабелла.

Хилл замер в дверном проёме, повернув голову и ошалело уставившись на неё.

— О… Эм, прошу прощения, — смутилась девушка. — Вырвалось.

Ее напарник сдержанно кивнул Робу, повторно попрощавшись и как бы давая понять, что не следует задерживать допрос остальных. Выскочив в коридор, Хилл заозирался. Сердце ухнуло куда-то вниз, когда он увидел лишь Дейва и Мэй, ждущих его неподалёку и выглядевших просто непростительно влюблёнными и счастливыми.

— А… Тесс? — упавшим голосом спросил Роб, протолкнувшись к друзьям сквозь очередь из полуживых коллег, ждущих допроса.

— Сказала, хочет побыть одна и привести себя в порядок, — Мэй погладила его по предплечью, успокаивая.

— Знаете где?

— Слушай, я и Мэй едем ко мне. Может, присоединишься? Устроим вечеринку в честь счастливого завершения этой адской поездочки, — великодушно предложил Дейв. — И нашей… кхм… помолвки.

— Вашей…что? — опешил Роб, на секунду забыв о Тесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корона из золотых костей
Корона из золотых костей

Она была жертвой, и она выжила…Поппи и не мечтала найти любовь, какую она обрела с принцем Кастилом. Она хочет наслаждаться счастьем, но сначала они должны освободить его брата и найти Йена. Это опасная миссия с далеко идущими последствиями, о которых они и помыслить не могут. Ибо Поппи – Избранная, Благословленная. Истинная правительница Атлантии. В ней течет кровь короля богов. Корона и королевство по праву принадлежат ей.Враг и воин…Поппи всегда хотела только одного: управлять собственной жизнью, а не жизнями других. Но теперь она должна выбирать: отринуть то, что принадлежит ей по праву рождения, или принять позолоченную корону и стать королевой Плоти и Огня. Однако темные истории и кровавые секреты обоих королевств наконец выходят на свет, а давно забытая сила восстает и становится реальной угрозой. Враги не остановятся ни перед чем, чтобы корона никогда не оказалась на голове Поппи.Возлюбленный и сердечная пара…Но величайшая угроза ждет далеко на западе, там, где королева Крови и Пепла строит планы, сотни лет ожидая возможности, чтобы их воплотить. Поппи и Кастил должны совершить невозможное – отправиться в Страну богов и разбудить самого короля. По мере того, как раскрываются шокирующие тайны, выходят на свет жестокие предательства и появляются враги, угрожающие уничтожить все, за что боролись Поппи и Кастил, им предстоит узнать, как далеко они могут зайти ради своего народа – и ради друг друга.И теперь она станет королевой…

Дженнифер Ли Арментроут

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы