Читаем In Too Deep полностью

Он кивнул.

"Нет, " – ответила она.

"Вы друг Адамс? "

"Не совсем".

"Тогда, что вы здесь делаете? "

"Расследую. Так же как и вы".

"Но за вами не стоит ни один отдел", – заявил он, осматривая ее с интересом с головы до ног.

"Что вы хотите, заместитель? "

"У меня дом там на холме". – Он показал рукой на свою собственность, но она даже не потрудилась оглянуться. – "И я точно знаю, что Джей Адамс не любит людей, которые шныряют по чужой частной собственности".

Эндерсон покачала головой, поскольку ее расстройство росло. "Хорошо то, что он мертв".

"Кто? "

"Джей Адамс". – Патрисия просто предположила, что Джей Адамс был дедушкой Лиз.

Хотя она, конечно, знала, что его имя было Джеймс.

"Застрелите меня, но Джей Адамс вовсе не мертва. Я видел ее только на прошлой неделе".

"Что вы сказали? Ее? "

Заместитель посмотрел на нее словно она была самым глупым человеком на земле, с которым ему пришлось столкнуться. "Да, ее".

"А кто такая Джей Адамс? "

Он оглянулся на дом, внезапно испугавшись, что брякнул что-то лишнее, чего не следовало говорить незнакомой женщине.

"Послушайте, я ничего вам не должен рассказывать об этом. Я только спросил, что вы здесь вынюхиваете".

"Подождите минуточку", – прервала его она, желая, чтобы он остался и выслушал ее. – "Когда вы говорите, Джей Адамс, вы подразумеваете Элизабет Адамс? " – На какую-то секунду она подумала, что два имени вполне могут принадлежать одному и тому же человеку.

"Нет", – твердо возразил он. – "Я не видел Лиззи несколько лет. Я говорю о Джей".

– Он еще раз обернулся, наверное, считая, что над ним насмехаются.

"И кто эта – Джей? " – попробовала Эндерсон снова немного мягче. – "Вы же видите, " – Она коснулась руки мужчины, пытаясь заставить его расслабиться. Она даже немного поморгала глазами, играя роль этакой глупышки – "Я знаю только Элизабет. Она – мой хороший друг и мне просто любопытно, кто же такая Джей. Я хотела бы встретиться с ней пока я – здесь".

Заместитель немного приосанился и глубоко вздохнул, выпятив при этом свою маленькую грудь.

"Хорошо. Думаю, это не причинит никакого вреда. Джей – сестра Лиззи. Кроме того, мне прекрасно известно, что она, высоко задрав хвост, умчалась отсюда на прошлой неделе".

"Миллер! " – Большой, мускулистый мужчина – шериф Джимми Боумэн – подошел к ним.

– "Что здесь происходит? "

"Ничего шериф. Я только рассказывал этой леди о Джей. Она – друг Лиззи и… "

"Джей! " – Глаза шерифа неожиданно стали шире.

"Да, сэр".

"Мы не знаем, никого по имени Джей".

"Но сэр, она – друг Лиззи".

"Миллер, иди, помоги внутри".

Заместитель кинул быстрый взгляд на Эндерсон и умчался прочь, словно испуганный заяц.

"Ваш заместитель только сказал мне, что Джей Адамс – сестра Элизабет Адамс.

Почему же нет ни одной записи о том, что она существует, шериф? "

"Послушайте, я не знаю, что вы о себе черт возьми возомнили, но я позвонил в Серебряную Долину и они сказали мне, что вы больше не работаете на них".

"Я тот, кто ищет правду".

"Тогда примите мои слова к сведению, так как я здесь – представитель закона. Я знал семью Адамс в течение долгого времени. Подозреваю, даже до того как вы родились. Я хорошо знал Джерри и Дэйн – дядю и тетю Лиззи. Черт, я даже помню клички их собак. И я говорю вам, что нет никакой Джей Адамс. И никогда не было".

"Что вы скрываете, шериф? "

"Ничего. Я только стараюсь помешать, чтобы имя Адамс трепали привлекательные маленькие любопытные людишки подобные вам".

"Если вы ничего не скрываете тогда, что же нам трепать? "

"Послушайте, мисс Эндерсон. Мы здесь решаем свои дела по-другому, нежели вы там, в большом городе. Здесь семья и друзья присматривают друг за другом. Спросите вашу подругу Лиззи, она скажет вам то же самое. Она скажет вам правду, что у нее нет никакой сестры".

Шериф Джимми Боумэн вежливо кивнул ей и направился назад к дому. Эндерсон быстро достала свой сотовый и набрала номер Синклер.

"Синклер. Это – снова я. Ты должна притащить сюда свою задницу ".

"Зачем? "

"Если убийство Шиа – не достаточная причина для этого, тогда как на счет того, что у Адамс есть давно потерянная сестра? "

"Что? " – взволнованно прошептали на другом конце телефонного соединения.

"Приезжай сюда и начинай тут разнюхивать. Местный шериф явно крутит, я чувствую это. Он не подтвердил существование сестры, но у меня такое чувство, что его заместитель скажет тебе все, что нужно".

"Подожди минуту… ты не останешься? "

"Нет. Я не думаю, что в том, что здесь произошло, замешана Лиз. Это слишком очевидно. Кроме того, мне кажется, что я уже нашла то, что скрывали Мак и Адамс. И ее имя – Джей".

Шериф Джимми Боумэн стоял на крыльце, наблюдая, как привлекательная, но чужая для этих мест, женщина закрыла свой сотовый телефона и села в машину, чтобы убраться отсюда. Он никогда не любил туристов и незнакомцев. Если честно, то он гордился собой и тем порядком, который навел в этом тихом мирке, где каждый присматривал друг за другом. Люди позволили ему быть здесь и судьей, и присяжным и палачом, и не задавали никаких вопросов. Ему казалось, что так и должно быть. Это все, что он знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену