– Мы не можем на них напасть, но, судя по вашим словам, у них нет ничего нужного нам. Так зачем же мы берем на себя труд заключать этот брачный союз?
Генерал указующе посмотрел на Гримбла.
– Потому, что хотя в Тупике мало народу и низкие урожаи, они сидят на самых крупных залежах драгоценных металлов на континенте, – доложил министр финансов.
– Драгоценных мет… а. Вы имеете в виду золото.
– Именно. Заключив такой союз, Поссилтум станет самым богатым королевством на все времена.
– Это кажется едва ли достаточным основанием для женитьбы, – пробурчал я.
– Нам хорошо известны мнения Вашего Величества по данному предмету, – кивнул Гримбл. – Вы выражали их часто и пространно, каждый раз, когда поднимался вопрос о возможности такого брака. Я лишь рад, что вы наконец дали согласие, когда граждане Поссилтума пригрозили поднять бунт, если вы не примете предложение о браке.
– Что произошло только после того, как вы, Гримбл, распространили слух, что такой союз приведет к значительному снижению налогов, – нахмурился Плохсекир.
– Я говорил, что он МОЖЕТ привести к снижению налогов, – невинно поправил его министр. – Разве я виноват, что простой народ поспешил с выводами?
Теперь, когда я получил более ясное представление о ситуации, я мог бы найти в себе немного сочувствия затруднительному положению короля, если бы он не подставил вместо себя меня.
– Хватит о Тупике. Давайте теперь мнение о моей будущей супруге.
Возник краткий миг неловкого молчания.
– В Тупике монархии нет, – осторожно начал Гримбл. – То есть, до недавнего времени ее не было. Он был больше племенным государством, где правил сильнейший. Однако, когда умер последний король, его дочь Цикута каким-то образом сумела взять власть в свои руки и удержаться на троне, основав таким образом своего рода королевскую династию. Как именно она это проделала – неясно.
– Некоторые говорят, что перед смертью короля она сумела заручиться лояльностью всех дееспособных бойцов королевства, обезопасив таким образом свои притязания от оспаривания, – доложил Плохсекир.
Я поднял руку, останавливая их.
– Господа, вы сообщаете мне факты, а я просил вас высказывать ваши МНЕНИЯ.
На этот раз возникло долгое неловкое молчание.
– Так здорово, да? – поморщился я.
– Ваше Величество должны помнить, – запротестовал Гримбл. – Нас просят высказывать свои откровенные чувства о женщине, которая скоро станет нашей королевой.
– Не раньше, чем после брака, – пробурчал я. – В данную минуту ваш король – я. Уловили мой намек?
Они уловили и с трудом сглотнули.
– На ум приходят слова "хладнокровие" и "беспощадность", – проговорил наконец генерал. – И это впечатление человека, сделавшего карьеру на военной резне.
– Я уверен, что слухи о том, что она убила отца для захвата власти в королевстве, сильно преувеличены, – слабо возразил Гримбл.
– …Но Вашему Величеству было бы очень желательно настоять на раздельных спальных покоях, и даже тогда спать чутко и при оружии, – твердо заключил генерал.
– С отдельными покоями не предвидится никаких затруднений, – злобно сверкнул глазами Гримбл. – Говорят, королева Цикута отличается нравственностью уличной кошки.
– Восхитительно, – вздохнул я.
Министр оделил меня отеческой улыбкой.
– О, нет ни малейшего сомнения, что все королевство, включая и меня самого, восхищается готовностью Вашего Величества пожертвовать собой ради блага своего народа.
Беда в том, что только я знал, кем готов был пожертвовать король.
Я изучал сквозь опущенные веки улыбку Гримбла, отчаянно роясь в памяти в поисках, чем бы расстроить его надменное наслаждение этой ситуацией. И внезапно нашел.
– Я собирался спросить, не знаете ли вы о текущем месте нахождения нашего придворного мага?
Улыбка Гримбла исчезла, словно вода на горячей сковороде.
– Он… уехал, Ваше Величество.
– Что? Опять отправился на поиски нового злополучного приключения?
– Нет, я имею в виду, он… уехал. Подал в отставку и ушел.
– Кому он подал в отставку? – поднажал я. – С чьего разрешения он покинул свой пост в этот, самый темный мой час?
– Ээээ… моего, Ваше Величество.
– Что-что, Гримбл? Я вас не совсем расслышал.
– Моего. Я сказал ему, что он может уезжать.
Гримбл теперь заметно вспотел, что меня вполне устраивало. Фактически, в голове у меня начала складываться одна идея.
– Хммм… зная вас, господин министр, я бы заподозрил, что за внезапным отбытием Великого Скива стоят деньги.
– В некотором роде, – уклончиво ответил Гримбл. – Вы можете сказать, что так оно и было.
– Ну, это не пойдет, – твердо сказал я. – Я хочу вернуть его… и до этого проклятого брака. И что еще важнее, раз вы одобрили его отбытие, то я считаю вас лично виновным и ответственным за его возвращение.
– В… Ваше Величество. Я же не знаю, где начинать поиски. Да он теперь уже может быть где угодно.
– Он не мог далеко уйти, – небрежно уведомил его без всяких просьб Плохсекир. – Его дракон и единорог все еще стоят в королевской конюшне.
– Вот как? – моргнул министр.
– Да, – улыбнулся генерал. – О чем вы могли бы знать, если бы ваша нога когда-нибудь ступала за пределы своей бухгалтерии.