Ответить пока было нечем… Однако тут фон Штраубе заметил, что при упоминании об Ордене из другого конца лодки две пары глаз метнули взгляды в их сторону. Все вымокшие люди до сих пор казались ему одинаковыми, но тут он сразу узнал тех двоих. Это был комтур Ордена граф Литта и его безмолвный слуга Антонио.
— Тише! — шепнул он. — Кажется, нас слушают…
Князь незаметно посмотрел в ту же сторону, что и он, и тихо проговорил:
— Ба! Знакомая персона. Комтура этого видел однажды… А с ним рядом кто?
— Антонио, слуга, — так же тихо сказал фон Штраубе. — Он немой — когда-то вырвали язык; но слышит он хорошо.
— Вот про слугу безъязыкого ты мне ничего не говорил, — отозвался Бурмасов. — Между прочим, весьма напрасно. Кажись, в нашей комедии прибавляется действующих лиц… И очень удачно складывается, даже, смотри-ка, потоп нам в помощь. Сама фортуна занесла на этот ковчег тех, кто мне как раз и надобен…
Что имел в виду Никита, фон Штраубе не сумел понять.
Как раз в этот миг лодка заскрежетала днищем по мостовой и остановилась.
— Всё! — весело крикнул со своего места Двоехоров. — Вот что значит мы духом не падали! Господь милостив, и наш ковчег прибило наконец к Арарату.
Воды за бортом было уже немногим выше чем по колено, однако продрогшие люди не торопились переступать из лодки в ледяную муть. Воспользовавшись этим, Бурмасов перебрался в тот конец ковчега, где сидел комтур со своим слугой, и о чем-то заговорил с графом. Был настолько любезен, что поделился остатками рома из своей фляжки и с Литтой, и даже с Антонио. Затем, видимо, что-то им предложил, поскольку оба в ответ обрадованно закивали.
— Карлуша, Христофор! — крикнул Никита. — Давайте-ка, друзья мои, ноги промочим еще разок, а там уж, обещаю, отогреемся.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Через полчаса они все впятером в одних халатах сидели перед растопленным камином на квартире у Бурмасова, которую так и не залило, и потягивали приготовленный самолично Никитой горячий ромовый грог. Фон Штраубе чувствовал, что его продрогшее тело уже отогрелось и снаружи, и изнутри, и теперь тепло отогревало самое душу.
Князь выглядел изрядно отяжелевшим от выпитого, но фон Штраубе догадывался, что за той видимостью пряталось притворство, он уже знал, сколь много хмельного может поглотить Никита, не теряя притом головы. Обман явно преследовал целью притупить бдительность комтура и его слуги. Явно что-то было при сем у Бурмасова на уме, а вот что — барон пока еще не догадывался.
— Вы, возможно, знаете, граф, — обратился он к Литте деланно пьяным голосом, — что давеча на нашего общего друга Карлушу…
— На фон Штраубе? — уточнил комтур.
— А?.. Ну да… Так вот — что давеча на него не однажды покушались, желая жизни лишить?
— Как я могу не знать, — ответил граф, — если именно я должен быть ему тут, в чужой стране, вместо отца.
—
Комтур нахмурился:
— И вам, выходит, рассказал? Думаю, это было весьма неосторожно с его стороны…
— Ах, да бросьте вы, граф! — беззаботно отозвался Бурмасов. — Мы ж с Карлушей друзья, а от друзей у нас в России не принято скрывать…
— Боюсь, что это откровение может оказаться небезопасным и для вас, князь…
— Ну, семи смертям не бывать, а одной все равно не миновать… Так я спросил: не кажется ли вам?..
— Да, — перебил его Литта, — совершенно уверен, что причиной всех несчастий рыцаря послужили те его слова. Собственно, я и подсказал ему эту мысль.
Взгляд Никиты изображал полное непонимание.
— Но как же, граф?! — снова воскликнул он. — Ежели в карете вас было только пятеро, а если не считать нашего друга Карлушу, так вовсе четверо, — ясно же, что лишь кто-то из этих четверых и мог затем кому-нибудь сообщить. Только ради Бога, не надо мне говорить, что воздух тут, в России, наделен слухом, или рассказывать обо всяких там шпионах-карликах на запятках…
— Он и об этом нашем разговоре вам поведал… — еще более хмурясь, проговорил граф. — Но если знаете также и вы, и Бог знает кто еще, то согласитесь, что круг подозреваемых лиц расширяется. О нет, вас я, разумеется, ни в чем таком не подозреваю, князь! Указываю лишь на некоторый изъян в ваших рассуждениях.
— Никакого изъяна, граф, — сказал Бурмасов, глядя на него совершенно вдруг трезвыми глазами. — Покушения начались тотчас по выходе барона из кареты. Причем самое первое было столь необычно по замыслу, что указывает на слишком хорошую осведомленность о всяких средневековых ловушках; полагаю, что и вам они также известны.
— Не кажется ли вам, князь, что это уж слишком? — сурово спросил граф.