Читаем Иная суть (Джоре 4) полностью

Через день после приезда в столицу, его привели в просторную горницу к царскому лекарю. Тот что-то долго говорил на своём непонятном языке, но Славирка не понимал чужую речь, поэтому как всегда хмурился и смотрел в пол. Впоследствии, за постоянный хмурый вид и непонимание речи хозяина, его не раз оставляли голодным в маленькой комнатке. Но однажды терпение нового хозяина закончилось. Он приказал своему скоблёнорылому помощнику крепко связать отрока, надеть ему на голову массивный головотяжец и запереть в тёмном чулане. Сколько Славирка провалялся связанным в узилище, неизвестно, от голода он просто потерял сознание. Когда же он пришёл в себя, то обнаружил, что лежит на лавке в маленькой комнатке.

Он тогда потихоньку приподнялся и осмотрелся. Несмотря на слабость во всём теле и дикую головную боль, краем глаза заметил на рядом стоявшей столешнице полузасохшую краюху хлеба и старый кувшин. Помня наставления своей матушки, что после голода нельзя много наедаться, он отломил небольшой кусочек хлеба и не спеша съел его. В кувшине была вода, так что ей Славирка обрадовался даже больше чем хлебу.

Посидев немного на лавке, заметил, что дикая головная боль стала уменьшаться. Попытки вспомнить откуда взялась эта боль, ничего не дали, а потом пришёл скоблёнорылый помощник и потащил его к хозяину.

- Посади его на лавку, слаб он ещё, - сказал своему помощнику царский лекарь, и Славирка осознал, что понимает чужой язык хозяина, но про себя он твёрдо решил, что не будет сообщать ему об этом.

- Слушаюсь, хозяин, - ответил скоблёнорылый на том же чужом языке, усаживая отрока на лавку.

- Нефырь, ты понимаешь меня? - спросил царский лекарь.

Славирка с хмурым лицом сидел в той же позе, уставившись взглядом в одну точку на полу, никак не реагируя на слова заморского хозяина.

- Похоже от голода он совсем разумом ослаб. На рынке торговцы из посада говорили, что он таким стал после смерти своих родителей, - сказал помощник, - вы же видите, хозяин, ему даже ваше приспособление не помогло.

- Это не важно, Люциус, московиты вообще плохо поддаются правильному обучению. Они не в состоянии понять высших знаний накопленных в Европе, поэтому и живут своими варварскими традициями противопоставляя себя всей человеческой цивилизации. Даже для своего русского царя Ивана, они не смогли найти во всей Московии ни одного более-менее грамотного врача, поэтому и послали за мной целое посольство в благословенную Англию. Насчёт Нефыря мною уже принято решение. Я знаю кому его подарить. Там даже такие слабо разумные существа, как этот молодой московит, выполняют абсолютно все приказы. Покорми его. Пусть сил набирается. Они ему скоро пригодятся.

Знание языка, на котором говорили царский лекарь и его скоблёнорылый помощник, пригодились. Славирка с безучастным видом присутствовал при всех их разговорах, запоминая всё о чём они говорили...

Через несколько седьмиц, после того, как всю землю окончательно занесло снегом, ночью, его забрали какие-то странные люди в не менее странных одеждах. Что-то холодное коснулось шеи, послышался лёгкий "пшик" и Славиркино сознание улетело в темноту.

Очнулся он на подстилке из неизвестного материала, постеленной на странной железной лавке выступающей прямо из стены, в странной железной комнатушке без окон. Прикоснувшись к стене Славирка почувствовал какую-то дрожь, словно все силы пекла пытались вырваться наружу через стену. Это ощущение он запомнил на всю свою жизнь. Осмотревшись, заметил небольшой столик и шкаф сделанные из материала напоминающего железо, а потом за ним пришли царский лекарь Елисей и его скоблёнорылый помощник Люциус. Они повели его какими-то странными длинными коридорами со множеством дверей и ответвлений, ведущих неизвестно куда, но Славирка старательно запоминал весь путь. Держа на ходу отрока под руки, пара хозяев ни от кого не таясь, громко обсуждали план длительного отравления Московитского царя Ивана. Говорили они на всё том же странном языке хозяина-колдуна, считая, что еле идущий отрок их не понимает.

Вскоре они втроём прибыли в большой странный зал, где Славирка увидел своих новых хозяев, которые лишь отдалённо были похожи на нормальных людей. О чём говорил царский лекарь с этими странными существами, было непонятно, ибо общались они на каком-то рычаще-свистящем чужом языке, а через некоторое время его раздели и насильно уложили в необычный каменный ящик стоявший у стены зала. Когда крышка ящика закрылась, сознание вновь покинуло Славирку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза
Дальневосточный штиль
Дальневосточный штиль

Олег никогда не мечтал стать героем. Ни до того, как попал в другой мир, ни тем более после. А потому тот день, когда его вместе с целой кучей народа отправили в ссылку, переведя в далекий гарнизон на самой границе с Китаем, стал для молодого боевого мага настоящим праздником. Как бы ни были страшны населяющие заповедные леса чудовища, но бродят они все же стаями, а не армейскими корпусами. Контрабандисты с разбойниками отнюдь не ищут встречи с солдатами, а наоборот, всеми силами стараются ее избежать. В общем, по меркам того, кто успел повоевать на Четвертой магической войне, это просто сказка… Увы, почти к каждой бочке меда прилагается еще и полная ложка дегтя. Вот жалованье, например, в подобных медвежьих углах частенько задерживают. А кушать хочется регулярно, да еще и молодую супругу чем-то кормить надо!

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези