Читаем Иная суть (СИ) полностью

Все вахтенные офицеры отложив орудия обеденного труда, стали подниматься из-за столов.

— Отставить! — прозвучала моя команда. — Всем вернуться за столы и продолжать приём пищи. Зонд только вышел из аномалии. Пока он прибудет на крейсер, и пока его данные обработают, у вас будет достаточно времени чтобы справиться с этим великолепным обедом.

Все офицеры нехотя вернулись на свои места. «Полковник» сидевший за одним столом со мной и Эмилией, удивлённо посмотрел на меня.

— Арис, не смотрите так удивлённо на командира, — сказала старший медик, — это обычное его поведение. Он сначала думает о физическом состоянии и благополучии своей команды, а уже потом о всяких необычных аномалиях и битвах с кораблями чужих.

— Но почему? — всё так же удивлённо спросил «Полковник».

— Да потому что с голодным и уставшим экипажем, никакой главнокомандующий не сможет выполнить поставленных задач. Глупо терять жизни обученных офицеров в боевых ситуациях, когда можно вообще обойтись без потерь.

— Но есть же приемлемые потери в бою, — сказал Арис.

— Приемлемые для кого? — спросил я «Полковника».

Он похоже опешил от такого вопроса, но взяв себя в руки, через минуту ответил:

— Для высшего командования. В наше время, каждый офицер счёл бы своим долгом умереть за Империю.

— Ну и глупо, Арис. Я бы такому высшему командованию даже отрядами боевых дроидов не доверил управлять, а не то что живыми людьми. Бездарно всё профукают, завалив противника телами дроидов, а после спишут всю свою глупость и все свои просчёты на приемлемые потери в бою. Поймите, красивый лозунг «Долг каждого офицера умереть за Империю», для меня хорош только в одном случае — когда это касается противника. Вот они пускай умирают за свою Империю, а мои офицеры, должны выживать в любой боевой обстановке, выполнять поставленные задачи и одерживать победы.

— Но такое же невозможно?!

— И невозможное бывает возможным, Арис. Многие из моих офицеров в этом уже давно убедились. Можете сами расспросить их об этом. Все зависит от согласованных действий, а для этого необходимо особо учитывать правильность поставленных задач высшим командованием, и работоспособность мозгов тех, кто эти поставленные задачи выполняет. Вот ответьте мне. Какими силами вы атаковали корабли чужих?

— Согласно приказа высшего командования Империи, не менее шести тяжёлых крейсеров или четырёх линкоров на один сфероидный корабль. Всё дело в том, что почти все корабли чужих очень большого размера. При таком соотношении, общая масса наших кораблей и масса одного сфероида чужих, примерно равны.

— Да… в ваши времена, оригинальные стратеги-мыслители сидели в военном руководстве Империи. Это же надо было додуматься, сравнивать свои корабли и противника, не по огневой мощи кораблей, а по их общей массе. Кто же такой умный у вас в генштабе сидел?

— Не нужно плохо думать о наших адмиралах, главнокомандующий. Они за свою долгую жизнь, дослужились до высоких званий одержав множество побед в кровавых битвах с врагами Империи, — с гордостью произнёс «Полковник».

— Только не забудьте добавить к своей пафосной речи, Арис, что эти старые маразматики, положили на алтарь своих побед, множество жизней прекрасных офицеров и обычных бойцов, походя списав их как приемлемые потери в боях.

— Да как вы можете говорить так, о наших уважаемых адмиралах? Ведь вы ничего даже не знаете о них.

— Успокойтесь. Я сужу о ваших командующих и адмиралах по их деяниям и изданным приказам. Скажите мне, они хотя бы поставили вас в известность, что на кораблях чужих имеется пси-оружие, а сами внешники могут использовать врождённое пси-воздействие против своего противника?

— Пси-оружия не существует! Это абсурдные мифы придуманные чужими, чтобы подорвать боевой дух офицеров нашей Империи. В каждом бою с чужими наши боевые потери составляли не больше тридцати процентов, но всё же мы полностью уничтожали их сфероиды.

— С вами мне всё ясно, Арис. После обеда попросите старшего инженера, полковника Дарэла Лича, показать вам «абсурдные мифы», которые они умудрились скрутить на уничтоженных нами кораблях чужих.

— Позвольте узнать, главнокомандующий, а какими силами вы атаковали чужие корабли?

— Силами одного сверхтяжёлого крейсера, на котором мы с вами сейчас находимся.

— И какие у вас были потери?

— Лар, — обратился я к капитану крейсера сидящему за соседним столиком, — пожалуйста, сообщи Арису, какие у нас были потери при уничтожении кораблей внешников?

— Никаких потерь у нас вообще не было, даже легкораненых не наблюдалось. Ни когда мы полностью уничтожили «Нибиру» в Запретном мире, ни когда мы развалили на части «Великий Призрак» возле нашей военной базы.

— Но это же невозможно? «Великий Призрак» никто не способен уничтожить, — не унимался «Полковник», не веря словам капитана Конуэла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги