Читаем Incest полностью

Her father’s notebook: My balls: My parts. Europe, Asia, Africa, Oceania, America: the five parts of the world. 1937, my youth. I was born December 18, 1906 in Carcassonne. That’s where I spent the first six years of my life. I only have a few memories of that time. Léonore will remember everything. Her dog, Baya. Yassou, the turtles, the fish in the aquarium after school. Clara. Doing the thing with your lover. Mama and Marie. Maybe the house on Île de Ré. When we walked along the beach, we had a dog with us, like many homosexuals, our child had become a monster due to degenerate unions. Fortunately Léonore was with us, throwing pebbles into the sea. Her small presence alone cutting it short. I licked her, this mother, whose child is a dog. I’m crazy, really, I’m crazy. I’ll only reach a small readership of lunatics like myself if I keep this up. As Janine predicted. I stopped, I’m getting to work, my little audience of lunatics is my life preserver. When I stand up from my chair and start to stagger. Overcome with nausea again. Walking down the Rue de la Loge, supporting myself on the walls, climbing the stairs to the lawyer’s office, leaning on the banister. At first, I hugged the walls, now I lean against them. “I love women,” “I love animals.” I’m still in shock. I didn’t have any intention of calling last night, none at all. I was exhausted, I wanted to go to bed early. Very early. I had a good day. I’d spent hours with Claude. Léonore came home in a good mood. She had spent the day with Clara at her grandmother’s. I had plans for May 8th with Claude. Things were going well, everything was more relaxed. I called. But I had muscle spasms from the bottom of my abdomen to just below my chest, it hurt a lot. I pick up the phone. I ask if I’m interrupting. She says “I’ll call you back in five minutes.” Fine. Are you OK? My stomach hurts, I’ve got muscle spasms. I’m so tired. Then all happy she says “I went to the opening of the Arpac show, I decided to host an evening on the 16th with Agnès and Annie.” It went downhill from there. I was invited, I could bring anyone I wanted. Whom should I bring? She thought it would make me happy. Well, you’re wrong. We’re not seeing each other anymore, not at all, not even as friends. Always, always, always, trying to break up, to break it off, to stop. I believe, right now I’m describing without thinking. Repack my things, my bag, adios, I’m sorry we ever met. I regret going to that dinner on September 9th. Where I met you. Always, always. I saw Alain, I’m going to work with him. That’s good. You must be happy? Stop pretending you care. I’m going to bed. I’m exhausted. Yes, that’s better, you’re right, go to bed. Get some rest. Kisses. Yes, that’s it. Goodbye. See you one of these days. But still we keep going. We talk. But it’s not working. And there are problems with the connection. She says “I’ll call you back.” I call Frédéric so the line will be busy. I stay on for a good half hour. Then I call her back. I say “sorry, Frédéric called me, you must have gotten a busy signal.” The project with Alain sounds good. Stop it, please. Little by little, it becomes unbearable. I hang up, I say I’m sick of it. I call back, I say I’m sick of it. We have to stop completely and not see each other anymore at all. I can’t stand it any longer. I go to bed, I brushed my teeth and am ready to go to sleep. I even unplugged the phone. I go to bed, but I call her again, I plug the telephone back in and call again. To tell her: I’m fed up, fed up, fed up. We spend hours like this every night. She says to me that we could spend the time reading instead, or watching movies, or with friends, or resting, instead of this, hours wasted, for nothing. Unplugging the telephone, then calling back. I go to bed, I call her again. I went to bed, telling myself, now it’s finally over. I couldn’t take it anymore. The only good thing about it is that tomorrow I can write this scene down. Rita told Claude “in Les Autres, Christine went too far,” and then, “is she still together with that woman?” And Herman “we’ll find out everything in her next book.” I wasn’t seeing my father anymore, I’d met Claude, I’d married him. I decided to see my father again. With him, I’d only had inconclusive sexual relations. Like an ephebe, as if by chance… I needed a complete overview, for my writing to strike hard. Yes, strike hard. Like blows and blood. Anal penetration wasn’t so bad at the start, but after. I’d read in the media “press coverage has to be earned.” Shaming the journalists, little jabs, the way you shoot small arrows at the carnival, it’s ethical and it’s relaxing. Using the muscles of the sphincter and perineum to write certain pages. Marie. What are you doing right now, Marie? Are you seeing patients? You’re at the hospital this morning. This afternoon, you’ll play tennis. Tomorrow is your day off. You won’t do anything, you don’t want to do anything. Saturday you’re driving Léonore and me to the theater. You don’t give us much choice as to dates. But it’s nice of you. Over the phone I read her the passage “this mother, whose child is a dog.” She didn’t react, it didn’t get her worked up, their dogs are children, often Labradors, everyone must know.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза