Ну, ему она примерно такую же записку оставила.
Кстати, зачем она так делает? Её что, убьёт болезнь, если она не напишет очередную порцию гадостей?
Рен взял в руки следующую бумагу.
— “Маруд и его люди тоже от тебя устали. Неужели ты не понимаешь, что их страшно бесит, когда ты высокомерно отдаёшь указания? Я еле сдерживала смех, глядя, как ты в одну минуту без конца твердишь о справедливости, а в другую — послушно проглатываешь всю ложь, которой мы кормили тебя с ложечки”. Наофуми, я точно правильно читаю?
Судя по Рену, он с трудом сдержался, чтобы не порвать записку в клочья. Я взял у него бумагу.
— По-моему, более-менее правильно. Конечно, на местном языке некоторые выражения звучат иначе, но смысл у них именно такой.
Третью записку взял я, поскольку Рена уже трясло от гнева.
— “Постскриптум: мне не нравятся ни твоя слабость, ни внешность, ни рост, ни характер. Если любишь — убей Щита. Тогда мы, так и быть, встретимся снова. Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо. Кстати, всё остальное — мой прощальный подарок. Счастливо выплачивать”... БЕСИ-И-И-И-И-ИТ!!!
Я скомкал бумагу и швырнул в стену.
Взял со стола оставшуюся кипу и вручил Ицуки.
Даже он поймет, что это за документы.
Уж хотя бы цифры он наверняка выучил.
— Понимаешь, что это, Ицуки?
— Ч-что это за бумаги?!
— Разве не видно? Долговые расписки. Все подписаны твоим именем.
Потом надо будет отнести их работорговцу, чтобы он выяснил, скольким торговцам Ицуки задолжал.
Сумма внушительная. Ицуки глубоко встрял. В финансовом смысле.
Скажу честно — ему никогда не расплатиться. Даже если учесть заработки в колизеях.
— Но они… Но я… Маруд, принцесса Малти и все остальные говорили, что помогают людям, и поэтому изо всех сил собирают деньги…
— Кхм… По опросам окрестных трактиров, они жили на широкую ногу, о да, — добавил некстати объявившийся работорговец. — К тому же потратили огромную сумму на ставки в нелегальных колизеях.
С собой работорговец привёл нескольких купцов.
Ицуки в отчаянии упал на колени.
— И ты ей доверял? А ведь я предупреждал — не верь Ссуке, ничем хорошим не закончится, — добавил я… и повернулся к работорговцу. — И где те люди, что назанимали денег? Если они сбежали, их нужно поймать.
— Мы полагаем, они сбежали через канализацию Зельтбуля. Ассоциация торговцев Зельтбуля ввела чрезвычайные меры и приказала наёмникам и авантюристам арестовать их, однако…
Видимо, вряд ли их удастся найти.
Скорее всего, они готовились к бегству заранее, поэтому сбежать им наверняка удастся.
Я глубоко вздохнул и подошёл к отчаявшемуся Ицуки.
Нельзя, чтобы у него сейчас ещё одно Проклятие проснулось.
— Ицуки-сама… пожалуйста, встаньте. Я… я верю в вас, Ицуки-сама. Вы ведь помните, что справедливости можно добиться, лишь вставая после каждого падения?
— Лисия… сан. Я…
Лисия протянула Ицуки руку.
— Встаньте и начните сначала. Я… помогу вам собрать деньги. Мы вместе соберём их и расплатимся по долгам.
— Но… но это не поможет… Я совершил непоправимую ошибку…
— Все ошибаются, но неисправимых ошибок не бывает. Если вы сдадитесь, пострадает ещё много людей.
— Много… людей?..
— Да. Я была в параллельном мире. Мы смогли заключить с ними союз. Мы смогли понять людей, которых считали злодеями… и злом. Помните ту ужасно сильную девушку с веерами, которая появилась во время волны?
Лисия была в параллельном мире вместе с нами.
Нас с ней забросило в бесконечный лабиринт, потом мы объединили силы с Кидзуной и вскоре заключили мир с отрядом Грасс, против которого в своё время несколько раз сражались.
— Разве...
— Но я сражалась и против врагов, которым нет прощения.
— Вы видели врагов, которых не смогли простить?
— Да. И как раз сейчас Наофуми-сан готовится к битве против них. Чтобы победить, нам нужны вы, Ицуки-сама… нам нужны Герои, надежда этого мира. Откликнитесь ли вы ради меня?
Ну, что бы я об Ицуки ни говорил, он действительно Герой Лука.
Он, равно как Рен и Мотоясу, может стать сильным союзником, если грамотно усилит Оружие.
Молодец, Лисия, убеждай его, как Эклер Рена.
— У… у-у…
Ицуки начал всхлипывать.
Последние зловещие украшения попадали с Лука, словно доказывая, что этот удар оказался последним.
А потом и сам Ицуки упал носом в пол.
— Ицуки-сама!
Я проверил пульс.
Вроде жив. Надеюсь, обойдётся без расплаты…
Работорговец не подпускал к нам торговцев, поэтому они вслух обсуждали, как быть с Ицуки.
Эх-х-х… отличный ты нам оставила подарочек, Ссука!
Клянусь, в следующий раз я тебя убью.
Хотя, нет, заставлю натурой отработать все долги, которые ты свалила на Ицуки!
Если верить её словам, спутники Ицуки с ней заодно.
Ларк как-то говорил, что они ещё наломают дров. Действительно, те ещё мрази.
— Я… я сама… — Лисия шагнула вперёд, закрывая собой Ицуки, и явно готовилась сказать, что берёт все его долги на себя.
— Работорговец, — вмешался я. — Перепиши все долги Ицуки на меня.
У меня есть деньги, заработанные на торговле, так что если продать побольше зелий Иггдрассиля… отделаться удастся.
Если не хватит, остаток выплачу потом.
Благо долги всё-таки не могут тягаться с суммой, которую пришлось выложить за ажиотажных рабов.