Читаем index полностью

Когда Джаралис вновь коснулся земли, изнутри него показался… а потом вырвался наружу свет! Я прищурился от яркости. Свет обволок всё, во что превратился Джаралис, и разметал эти останки во все стороны.

Не скажу, что финал получился таким уж драматичным, но силы взрыва хватило, чтобы всё здание вздрогнуло.

— Отец… я отомстил за тебя.

— Мы справились! Предатель наказан!

Высказав поразительно разные эмоции от победы, брат с сестрой повернулись к нам и помахали руками.

— Кхм… я думаю, всем уже понятно, но у нас есть победители! Победа за хакуко, слугами Героя Щита-самы! — громко объявил Вальнар, увидев, что Атла и Фоур выиграли поединок.

Но что важнее…

— Вот теперь-то мы можем делать, что хотим?

— Да. Всё будет, как вы прикажете, Герой Щита-сама… Шильтвельт признаёт вас именно тем Героем Щита-самой, который должен был явиться к нам в заветный час.

— Как-то вы легко меня признали.

Думаю, основную роль в этом сыграло то, что мы только что подавили восстание Джаралиса.

— Главная причина — в том превращении, которое свершилось на наших глазах при помощи вашей силы.

— В Шильтвельте есть легенда о том, что ключ к истинному облику и истинной силе жителей нашей страны находится у Героя Щита-самы.

— А-а… понятно.

Затем Вальнар поклонился Атле и Фоуру.

— Прошу прощения за то, что вас называли грязнокровками. Вы — настоящие жители Шильтвельта.

— Ошибаетесь. Я — слуга Наофуми-самы.

Ну, Атлу не переубедишь.

— Я…

А вот Фоур, кажется, не знает, как ответить.

— Ты тако-ой молодец. Я то-оже хочу так превращаться! — сказала Фиро, глядя на Фоура.

Ты, если что, по своей сути зверь. С другой стороны, интересно было бы посмотреть на неё в зверочеловеческой форме полуптицы. Или, может, лучше не надо…

— Это было потрясающе, Наофуми-тян. А со мной такого нельзя сделать?

— Понятия не имею…

Тут я почувствовал, что меня уже ноги не держат. А уж Фоур просто грохнулся навзничь.

— Ч-что с тобой?!

— У-у… не могу пошевелиться… — протянул Фоур, пытаясь подняться.

У меня тоже тело будто свинцом налито.

— Во-от так, — Атла поставила ногу на упавшего Фоура и приняла победоносный вид.

Ну и зачем ты своего брата топчешь?

— Это твоя награда, брат. У тебя отлично получилось.

— Атла! П-прекрати!

А у тебя почему лицо радостное?!

— Что вы вытворяете?! — воскликнула Рафталия.

— О-о…

— Рафу?

— М-м?

В общем, битва в Шильтвельте так или иначе подошла к концу. Позднее попытки изучить происхождение зелья и союзников Джаралиса позволили сделать вывод, что у него были связи с какими-то подозрительными личностями, но эти личности исчезли сразу после поражения Джаралиса.

Я решил, что зелье нужно исследовать, и доверил эту работу Рато в деревне. Неприятно, конечно, что нам не удалось выяснить, откуда оно взялось. Вполне возможно, это дело рук врагов Сэйн или людей Ссуки. Сказать что-то более определённое я, увы, не могу.

Глава 10. Распределение Героев

Заручившись всесторонней поддержкой Шильтвельта, мы отплыли на корабле в Кутенро. На ночь корабль встал в порту одной восточной страны, и мы вернулись порталом в деревню.

— А, Герой Щита-сама, с возвращением, — поприветствовала меня Имия, затем подтянулись другие рабы.

— Ага, я вернулся. Правда, надеялся управиться быстрее.

— Мы очень переживали.

После этих слов я посмотрел на остальных жителей деревни. Сэйн, кстати, тоже пришла. Вроде бы со всеми всё в порядке.

— Сэйн несколько дней места себе не находила.

— А-а, ты всё видела, да?

Я не звал её, поэтому она не могла прийти на помощь. Не звал умышленно — знал, что мы всё равно победим. И действительно, бывали бои и посложнее.

— Иногда её фамилиары докладывали нам о том, чем вы занимаетесь, поэтому в целом мы уже знаем, что произошло.

— М~~~~.

Я даже не знаю, порадоваться ли тому, как она облегчила мне работу, или рассердиться за то, что подглядывала…

Впрочем, она в некотором смысле мой телохранитель. Да и против подглядывания я могу быть только в том случае, если бы она, например, обвиняла меня в каких-нибудь преступлениях. Так что ничего плохого она, по сути, не сделала.

— На вас никто не нападал?

— Нападали, несколько раз.

— А-а… так я и думал.

И, как мне сказали, один раз даже из Шильтвельта.

Лично меня тем временем убийцы из Кутенро не трогали — им ко мне просто не подобраться с таким количеством бдительных спутников. Правда, во время круиза Садина порой ныряла, и мы видели вспышки молний. То есть убийцы всё-таки приходили, просто атаковали ограниченными силами. Видимо, Кутенро опасается всерьёз портить отношения с такой крупной страной как Шильтвельт.

— Силами Героя Меча-самы и Героя Лука-самы нам удалось прогнать противников. Впрочем, их было намного меньше, чем во время первого нападения.

— Хм-м… кстати, а где Рен и Ицуки?

— Тренируются в городе.

Стало быть, у бабульки.

— Мел-тян!

— Во, Фиро. Раз уж уходишь в город, передай там Рену и Ицуки, пусть придут в деревню.

— Ла-адно.

Фиро как всегда полна сил. Как же ей всё-таки нравится бегать играть с Мелти. Ну и ладно. Друзья — это здорово.

Через какое-то время в деревне появились Рен, Ицуки и Лисия.

— Мы слышали, ты вернулся, Наофуми, — сказал Рен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези