Читаем Индиана Джонс и Великий потоп полностью

Псы скребли землю когтями, рычание клокотало в их глотках. В своре оказалось пять или шесть животных, видом напоминавших волков, но в усаженных шипами ошейниках. Поодаль показались длиннобородые владельцы собак, облаченные в тюрбаны и незатейливые наряды из неотбеленной шерсти. Остановившись на бугорке, они молча взирали на чужаков. – Это не янычары? – встревожился Джек.

– Нет, – откликнулся Омар. – Это курды.

Аккуратно выбирая дорогу по каменистому грунту, курды неторопливо приблизились к пришельцам, и Омар окликнул их.

– Merhaba! Здравствуйте!

Курды молчали.

– Lutten kopegi tutun. Придержите своих собак.

Один из курдов сказал что-то – псы заскулили и отошли, виляя хвостами и низко опустив головы. Их хозяева сделали еще несколько шагов вперед, осмотрели снаряжение экспедиции и принялись что-то обсуждать между собой.

– Чего им надо? – буркнул Заболоцкий.

На сей раз курды удостоили Омара ответом.

– Хотят знать, что мы тут делаем.

– Скажите им, – распорядилась Катя.

Омар разразился долгой и будто бы бессвязной речью, из которой Катя не разобрала ни словечка. Отклик старшего среди курдов – видимо, их предводителя – был весьма немногословен.

– Он хочет знать, не русские ли вы, – сообщил Ахмет. – Они не хотят видеть русских на своей земле.

Советская граница совсем рядом; Омар упоминал, что курдские племена враждебно относятся к людям по ту сторону границы.

– Скажите, что мы американцы, – велел Заболоцкий.

– Уже сказал, – кивнул Омар.

– Тогда спроси у них, что они знают о Ковчеге, – предложил Инди.

Старик-курд выслушал вопрос, потом, взмахнув рукой в сторону вершины, что-то проговорил.

– Он говорит, выше взобраться невозможно. Это святое место, оно охраняется. Ковчег там, конечно, но они не пытались на него взглянуть. Говорит, если мы попытаемся найти Ковчег, то встретим свою смерть.

– Жизнерадостный парень, – прокомментировал Джек.

В тот же миг старейшина выхватил из-за пояса длинный кинжал и метнул его в Катю. Кинжал вонзился в землю у самых ее ног, отрубив голову змее.

Старый курд поднял кинжал, отшвырнув змею носком сапога в сторону. Сказав несколько слов Кате, старик повернулся к Омару, что-то добавил, затем дал знак своим спутникам, и те, ни слова не говоря, двинулись прочь.

– Что он сказал? – осведомилась Катя.

– Сказал, что эта змея ядовита. Что она вас чуть не укусила, – пояснил Омар. – Затем сказал, что если мы убьем хоть одну их овцу, они убьют нас.

– По-моему, сделка вполне честная, – Джек спрыгнул с камня.

Бросив взгляд на то место, где была змея, Катя невольно поежилась. Потом подняла голову и встретилась взглядом с Джеком – тот явно хотел что-то сказать. Катя застенчиво улыбнулась и отвела глаза.

– Пошли, пора уже разбить лагерь, – приказал Заболоцкий.

– Попозже, – осадил его Инди. – Сперва надо решить одну проблему. По-моему, Владимир, вы тут впервые. Мне кажется вы лгали, что видели Ковчег.

– Да что вы такое несете?! Вы же собственными глазами видели Ковчегово дерево и знаете, что оно окружено ореолом святости.

– Я знаю лишь одно: вы никогда ни в каком Девятнадцатом Петропавловском полку не служили.

– Почему вы подняли этот вопрос, когда мы уже почти дошли до вершины?

– Потому что он возник у меня совсем недавно. Итак?

– Джонс, вы сошли с ума! Катя, пойдем! Как-нибудь сами донесем свои вещи. Эти безумцы нам не нужны.

Слова Инди изумили и напугали Катю – но зато одно странное событие пятилетней давности вдруг обрело смысл. Все сошлось одно к одному; Катя поняла, что застарелой лжи отца уже много лет.

– Папа, он говорит правду, не так ли?

– Что?! Теперь и ты против меня?!

– А ты разве не помнишь? Я рассказывала тебе о человеке, приходившем к нам домой. Он очень обрадовался, что ты жив. Сказал, что он твой однополчанин, что ты пропал без вести во время боя с немцами в семнадцатом году. Когда я рассказала тебе об этом, ты заявил, что там был какой-нибудь другой Владимир Заболоцкий. Но ведь это был ты, правда? Ты никогда не был в Турции, да? – Отец лишь молча смотрел в сторону. – От тебя долго не было вестей. Мы с мамой терялись в догадках. И вдруг ты появился с этой историей про Турцию. Зачем, папа, зачем?!

– Прекрати! – Черты его лица были искажены отчаянием. – Ладно, это правда, – потише добавил он.

– Папа, а как же Ковчегово дерево? Неужели это всего лишь очередная ложь?

– Нет, оно действительно с Ковчега.

– Но ты же только что сказал…

– Я помню, что я сказал, – Заболоцкий провел ладонью по лицу, собираясь с мыслями.

Катя решила, что отец собирается прочесть очередную нотацию, но чувствовала, что на сей раз тон отца переменится.


– Я был молоденьким врачом, и меня мутило от вида смерти, – начал он. – Нас направили на фронт. Я понимал, что большинство солдат идет на верную погибель. Люди гибли миллионами. Трупы валялись вдоль дорог. Повсюду только кровь и страдания. От ужаса меня в душе все переворачивалось. И потому я бежал из армии, но домой вернуться не решился, опасаясь ареста за дезертирство. Вместо этого я подался к большевикам.

Катя не верила собственным ушам. Будто отец на глазах превращается в другого человека, совсем ей незнакомого.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже