Читаем Indifferent полностью

— Я одна потому, что мне и так хорошо, — с трудом натянув джинсы, я обернулась к Яну и уставилась на него. — То, что за тобой тащиться вереница девушек, не гарантирует того, что ты не одинок.

Обув туфли, я вышла из комнаты, продолжив дефиле.

— Оооо! Вот это то, что надо! — радостно завопила Лизи.

— Да, сексуально и не вызывающе, — подключился Лэйтон.

— Ты уверена, что справишься, Пейдж? — спросил меня Морелло.

— Я не уверена, но постараюсь, — честно призналась я.

— Ну и хорошо.

Босс кивнул и пошел к выходу вместе с женой.

— Ян, Пейдж! Постарайтесь поддерживать и прикрывать друг друга. Вы же команда, помните?

— Да, шеф! — выкрикнул Ян, падая на диван.

— Ты домой? — спросил его Эль, пока я переодевалась в комнате.

— Подождете меня на улице?

— Ты не на машине?

— Я еще не был дома.

— Ясно, — осуждающе ответил Эль.

— Ладно. Будем ждать тебя с Лэем внизу.

Собрав все свои вещи, я выволокла гигантский чемодан в центр комнаты и взглянула на диван.

— А ты уже вжился в образ, — прокомментировала я, глядя, как Ян виртуозно играет на импровизированной гитаре.

— Мне это не составило труда, — сообщил он. — Не боишься снова облажаться?

— Боюсь, — я присела на чемодан и взглянула ему в глаза. — И что?

Парень бросил импровизированную гитару и поднялся с дивана.

— Пейдж, хочу тебя предупредить, — Ян вплотную подошел ко мне, нависая как гора. — В этом деле нет никаких «мы». Ты сама по себе, я сам по себе. Главное не мешай мне и не путайся под ногами, ясно?

— Но Морелло сказал…И ты…

— Забудь о том, что сказал Морелло! А то, что я ему ответил, было самое обычное вранье.

— Но ты не думаешь, что целесообразно…

— Замолчи, Пейдж! — грубо выкрикнул Ян, отойдя от меня на два шага и дав мне спокойно вздохнуть. — Представь, что твой папа владелец бара, это же не так сложно, правда?

Я прикусила губу и опустила голову.

Ян Галлагер был единственным человеком, кто никогда не упоминал моего отца и его причастность к моей должности в ФБР.

— Представила? Умница! Постарайся не налажать.

— Хорошо, — я пожала плечами и улыбнулась. — Я тебя поняла. Мешать не буду.

Схватив чемодан за ручку, я потянула его вниз, обдумывая сказанное Яном.

Возможно, быть самой по себе будет не так и плохо.

Глава 2


Протирая столики в «Брасс Лир», я отметила, что в дневные часы тут очень мало народа. Сейчас был уже полдень, но на обед мало кто пришел, да и постоянных клиентов, на которых мне указал бармен Макс, всего несколько.

— Мур!

Я усердно протирала деревянные столики и представляла какая здесь атмосфера ночью.

— Мур, черт тебя подери!

Только сейчас до меня дошло, что Мур — эта моя новая фамилия и желательно на нее, все-таки, отзываться.

— Чего?

— Ты уже до дыр этот столик протерла, иди выпей со мной.

Я медленно подошла, так как была на каблуках, и села за стойку.

— Макс, я как-то не любитель выпивать в такое время суток…

Старик налил мне какой-то бурды в стакан и протянул с довольным выражением лица.

— Давай, не расстраивай старого бродягу.

Я взглянула в честные, но уже довольно подвыпившие карие глаза старика и опрокинула стакан.

— Макс, а вы тут и в ночное время? — поинтересовалась я.

— Да ты что! Я уже стар для ночных танцев, — он усмехнулся и налил себе еще.

— Ммм?

— Нет, нет! — я отклонила его предложение выпить, на что он только пожал плечами.

— Когда был молодой и красивый, то только и работал в ночную смену. Салли — моя жена, пела на сцене, а я все время только и пялился на нее, — мужчина улыбнулся, обнажив почти беззубый рот. — Знаешь, я бы и сейчас не прочь-то ночью, но моя жена меня со свету сживет!

Макс кивнул мне в ту сторону, где уселись клиенты, а сам пошел на кухню.

— Добрый день! — я улыбнулась во все тридцать два, как меня учили, что было сущим пустяком, и кивнула в знак того, что готова принять заказ.

— О, вы вместо Лекси? — спросила меня женщина.

— Нет. Я пока эти два дня поработаю днем. Освоюсь немного…

— Аааа, значит ты тут ночью будешь… — расстроено произнесла женщина. — У тебя такая красивая улыбка.

— Спасибо. Вот что вы наделали? — я приложила руки к щекам. — Смутили меня…

— Да ладно тебе, — женщина, по видимому, приходила сюда довольно часто. — Это мой муж — Такер, он глухой…

Я печально поджала губы, а потом обернулась к статному мужчине и кивнула в знак приветствия.

— Что закажите, мадам?

— Две порции картошки, куриные крылышки, клюквенный соус, две чашки кофе и ваш десерт дня.

Отправившись на кухню, я бодро отдала заказ повару и вернулась к Максу с просьбой сделать два кофе.

К концу своей смены, я буквально валилась с ног. Лизи была права, когда сказала, что я останусь без ног в этих туфлях. Это было даже преуменьшением.

Сняв с себя фартук и положив чаевые в кошелек, я натянула пальто и шапку, попрощалась со своей дружной и милой сменой и пошла домой.

Ну почему на ненастоящей работе люди такие милые? Может мне стоит подумать и уволиться из ФБР? И чаевые тут неплохие, в общем-то.

Зайдя в квартиру, я засияла, как лампочка от того, что мой новый дом находился всего в паре метров от работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Галлагер

Похожие книги