– Это… – Не закончив мысль, Эни вздрагивает и, едва не выронив бокал из ослабевших пальцев, выплескивает на свою чудовищную кофточку часть содержимого. На ее груди и животе расползаются бордовые пятна, несколько капель вина попадают на обложку. – Черт, – нервно бормочет она, порывисто вытирая книгу рукавом.
Одна часть меня ликует, что уродство, которое она напялила на себя, чтобы меня отпугнуть, безнадежно испорчено, а вторая – сожалеет, что я снова поставил ее в неловкое положение.
– Прости, я такая неуклюжая, – сконфуженно извиняется Анна.
– Все нормально. Не переживай. – Взяв чистое бумажное полотенце, протягиваю ей и ободряюще улыбаюсь. – Книга не пострадала.
– Да… в отличие от моей гордости и одежды. – Опустив голову, она с тоской оценивает ущерб, причиненный надетому на нее недоразумению. – Это все вино, – продолжает оправдываться, промакивая пятна полотенцем.
– И оно не отстирывается, – подначиваю я. – Но я могу помочь.
– Правда? У тебя есть пятновыводитель? – быстро взглянув на меня, с надеждой спрашивает Аннабель.
– Нет. Я умею готовить, но на этом все, – смеюсь я. – Могу одолжить тебе одну из своих рубашек.
– И что я скажу отцу, явившись домой в мужской рубашке?
– Тебе сколько лет, Эни?
– При чем тут это? – вспыхивает она. – Папа знает, где я и с кем, и может сделать неправильные выводы.
– То есть ты считаешь нормальным отчитываться перед отцом, где, с кем и что ты делаешь?
– Ты муж моей двоюродной сестры, – выпаливает Анна.
– И? Мы ничего плохого не делаем. Ужинаем, пьем вино, разговариваем. Что мешает тебе сказать правду? – интересуюсь я, потянувшись за пачкой сигарет.
– Я… я не знаю, – тушуется девушка, снова опуская взгляд на свою испорченную кофточку.
– Я уже говорил, что нужно делать, когда не знаешь, – ухмыляюсь я. – Ты слишком сильно паникуешь, Эни. То же самое могло случиться в кафе или ресторане.
– Да, но…
– Можешь остаться так, но это не очень удобно. Правда? – вкрадчиво спрашиваю я.
– Мне лучше вернуться домой, – соскочив со стула, объявляет Аннабель и, запутавшись в собственных ногах, буквально падает мне в руки.
Теперь я откровенно хохочу. Резко отпрянув, она краснеет до кончиков ушей. Выглядит совершенно несчастной.
– Это не смешно, Алан, – обиженно лепечет Эни и, сделав шаг в сторону, снова оступается, но успевает схватиться за столешницу.
– По-моему, ты все-таки напилась, – выношу неутешительный вердикт. – Явишься домой пьяная и облитая с ног до головы вином – вопросов у мистера Одли возникнет еще больше, и в основном ко мне.
– Мне нужно пятнадцать минут, – тяжело вздохнув, признает Аннабель. – И крепкий кофе. У тебя есть?
– Тебе нужен душ и чистая одежда, Эни, – покачав головой, уверенно говорю я. – А потом уже кофе и домой.
– Я не в состоянии спорить, – едва ворочая языком, сдается гостья. – Мне кажется, я была трезвее, когда сидела… – рассуждает она, пока я провожаю ее до ванной комнаты, придерживая пошатывающуюся девушку за локоть. Пытаюсь взять за талию, когда Анна в очередной раз спотыкается, но получаю по рукам и словесный нагоняй: – Даже не думай, Флеминг. Я пьяная, но не дура.
– Я не считаю тебя дурой, Эни.
Открыв дверь, запускаю Аннабель внутрь просторной ванной комнаты, но она вдруг останавливается, застыв в проеме.
– Ничего себе! – восклицает, схватившись за косяк. Вероятно, ее сильно впечатлила огромная гидромассажная ванна с джакузи. Вряд ли теплые водные процедуры помогут протрезветь, эффект скорее всего будет обратный, но я просто не имею права отказать.
– Показать, как пользоваться?
– Это неудобно. – Она досадливо хмурится, отчаянно борясь с соблазном. И последний побеждает, когда я даю Эни словесные гарантии, что не посягну на ее уединение.
Открыв воду, я коротко объясняю, как включать джакузи, кладу на мраморную столешницу чистое полотенце и махровый халат и выдаю флакон с пеной для ванн и другие необходимые средства для гигиены.
– Дверь не запирай, – прошу напоследок. – Я не войду. Это на случай, если ты уснешь. Мы же не хотим затопить соседей снизу.
– Не собираюсь я спать, – оскорбляется Анна и нетерпеливо выпроваживает меня из ванной комнаты.
Глава 8
Аннабель Одли никогда не видела цветные сны. Может быть, когда-то в детстве они и были радужными, яркими и безобидными. Ее память сохранила только другие, сотканные из огня и мрака, наполненные зловещей тьмой, пронизанные животным страхом.
Размытые образы окруживших ее чудовищ, тянущих к ней свои мерзкие когтистые лапы, парализующий ужас и раздирающий горло крик, умоляющий о пощаде, эхом отлетающий от немых равнодушных стен. Она вдыхала едкий тошнотворный запах, видела подрагивающее пламя зажженных свечей, слышала приглушенные монотонные песнопения. Клубящийся перед глазами туман становился плотнее, парализованное тело неумолимо теряло чувствительность. Анна все еще ощущала собственное рваное дыхание, но не чувствовала боли от прокушенных губ.