Читаем Индукция страсти полностью

Аккуратно наложив мазь на висок Бланш, вытираю пальцы и подхватываю своё пальто. Бросаю взгляд на фотографию, а затем, усмехаясь, возвращаюсь к столику и открываю шкафчики. Нахожу её помаду и подхожу к снимку. Вывожу чётко одно слово: «Гадюка». Ей понравится мой автограф.

Глава 25

– Я хочу знать, что ты творишь, солдат? Почему нарушил приказ? – Громкий крик Нейсона вызывает неприятные вибрации в висках после бессонной ночи, проведённой в попытках понять, что мне ожидать дальше.

– Сэр, я действовал согласно заданию. Мисс Фокс спасена и доставлена домой. Мне пришлось усыпить кузена и доказать ей, что мне можно доверять. Это было наглядное представление для этой женщины, как и моя вымышленная забота о её состоянии. Она была под действием наркотического вещества, которое на неё не подействовало, испытывая лишь головокружение и тошноту из-за удара Ларка. Значит, она употребляет кокаин в умеренных дозах и подготовлена к такому виду влияния на её разум. Надеюсь, кузен в добром здравии, сэр? – Чётко отвечаю я.

– Я где тебе велел быть? Что осмотреть? Ты снова решился на своеволие.

– Простите, сэр, я прислал вам отчёт, как только вышел от мисс Фокс. Слишком мало было времени. Позвонил отец, и он был напуган. Мне пришлось влезть в это дело и получить от него заверение в отказе от любых встреч с этой женщиной. Это нам на руку, ведь у отца достаточно информации о банковских переводах и тайной помощи странам. Я не спешил вызволять мисс Фокс из рук Ларка, а когда ситуация стала критической для него, но никак не для этой женщины, мне пришлось вмешаться. Она ударила его ножом в мышцу, потеря крови могла привести к очень плачевным последствиям, если бы не я. К тому же мои действия помогут в продвижении дела. Она мне должна, значит, контракт будет моим.

Его взгляд смягчается, и Нейсон тушит сигарету в пепельнице.

– Прошло уже достаточно времени, чтобы ты подтвердил свои слова бумагой. Так где она? – Прищуривается он.

– Видимо, мисс Фокс сейчас испытывает сильные и болезненные последствия от ночи, сэр, и пока не задумалась об этом.

– Эта женщина думает всегда наперёд. Она хотя бы словом обмолвилась, что ты стал для неё большим? Тебе удалось её немного влюбить в себя?

– Не имею точного ответа, сэр. Я не разбираюсь в чувствах женщин, о чём вас ранее предупреждал. Но она просила меня остаться и поухаживать за ней. Это может сказать о доверии. Тем более, по словам сестры, доступ в её спальню для посторонних закрыт, а я провёл там несколько часов. Мисс Фокс начинает доверять мне и видеть во мне союзника. Ещё немного, сэр, и мы получим контракт. Только я пока не понимаю, что это даст. Я, к сожалению, не умею имитировать наслаждение, но, конечно, постараюсь. Мне нужны чёткие указания, сэр, что я должен узнать у неё, кроме имени заказчика. Она его будет скрывать до последнего, пока не покорится. И я над этим сейчас работаю.

Он усмехается и отводит взгляд, рассматривая полки с документами за моей спиной. Готовит очередную ложь и в то же время боится, обдумывая очень неприятное для меня продолжение. Бланш Фокс пока не сделала того, что я обещаю сейчас. Она вряд ли это сделает, но я должен сейчас оттянуть время, чтобы уберечь Молли и успеть предупредить её о будущем. Хотя бы ещё пару часов.

– Больше ничего, Эйс. Ты свободен, – сухо бросает мне.

– Но, сэр…

– Я сказал, ты больше не работаешь над этим делом. Всё, что ты планировал, не дало никаких результатов. Дебаты приближаются, и остаётся слишком мало времени, чтобы дальше тянуть с изучением этой женщины. Ты проиграл, солдат. Видимо, ты не способен увидеть большее так, как раньше. Твой возраст, плачевное психическое состояние и болезнь делают тебя бесполезным, к сожалению. Мне нужно подумать, куда тебя определить дальше. Этот отдел тебе больше не по силам. Я вызову тебя. Свободен, – Нейсон отворачивается, и это означает, что сегодняшний день станет последним для меня. Ликвидация.

– Слушаюсь, сэр, – сухо кивая, покидаю кабинет и иду по коридору.

Страшно ли мне? Нет. Я знал, что когда-нибудь этот день наступит. Я слишком многое видел и скрываю в своём сознании. Убийства. Теракты. Наркотики. Группы захвата. Имитация смертей. Мёртвые члены экипажа поезда и последующая авария. Во всём этом я участвовал, и теперь меня нельзя оставить в живых. Полночь. Скорее всего, меня вызовут в полночь или пристрелят на месте. Я не буду прятаться и скрываться. Но успею спасти тех, кто нуждается в этом.

Заехав домой и, переодевшись, я готовлюсь к последним часам в своей жизни и направляюсь в поместье. Это первая остановка.

– Эйс, рад тебя видеть. Таддеус только отужинал, Молли отказалась, смотрит какой-то сериал наверху. Твоему отцу уже лучше, – меня встречает Декланд.

– Меня он не волнует, – бросая, поднимаюсь по лестнице, и вхожу в спальню сестры.

– Эйс? – Она подскакивает с постели и захлопывает крышку ноутбука.

– Здравствуй, – киваю ей.

– Как она? Как Бланш? Папа сказал, что ты успел, и Ларк в больнице. У него рана и передозировка, его откачали. Боже, он безумен, как и его отец, – причитает Молли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература